Спящие красавицы
Шрифт:
Микаэла последовала за ней. Ее любопытствующая натура уже полностью проснулась, и она чувствовала себя более бодрой, чем за последние несколько дней. К тому времени, как она преодолела еще сто ярдов, на деревьях было так много мотыльков, что ветви стали пушистыми от них. Должно быть, их было тысячи. Черт, десятки тысяч. Если бы они напали на нее (ей пришел на память фильм Хичкока о мстительных птицах), она была бы ими задушена. Но Микаэла не думала, что это произойдет. Мотыльки вели наблюдение, только и всего. Часовые. Эскорт. Лиса была лидером. Но куда она её вела?
Лисий след вел Микаэлу вверх на холм, затем вниз, через узкий переход к другому холму, а далее через низкорослые березы
Когда она подняла руку, лиса исчезла, но гул стал громче. Он больше не был похож на гул линии электропередач. Он был сильнее и как-то жизненней. Казалось, что земля вибрирует под ее обувью. Она пошла на звук, остановилась, в удивлении открыв рот, как и Лила Норкросс, которая была на этом же самом месте чуть больше четырех дней назад.
Впереди была поляна. В центре которой стояло корявое дерево, состоящее из многочисленных сплетенных стволов рыжеватого цвета, которые возносились до самых небес. Доисторические папоротниковые листья свисали с ветвей. Она чувствовала их пряной аромат, немного похожий на мускатный орех, но в целом ни на что, что она когда-либо нюхала в своей жизни. Стаи экзотических птиц прыгали по высоким ветвям, свистя, завывая и стрекоча. У подножия дерева стоял павлин, большой, как ребенок, его радужное оперение раскрылось веером для услаждения взора Микаэлы.
Я на самом деле не вижу этого, или если я это вижу, то все спящие женщины тоже это видят. Потому что я теперь, как и они. Я заснула у развалин этого метамфетаминового гаража, и кокон плетется вокруг моей головы, в то время, когда я восхищаюсь этим павлином. Должно быть, я как-то прошляпила себя, вот и все.
Её мнение изменил белый тигр. Лиса вышла первой, как бы ведя его. На шее тигра, как какое-то варварское украшение, висела красная змея. Змея высовывала свой раздвоенный язык, пробуя воздух. Она могла видеть тени от мускулистых боков тигра, то увеличивающиеся то уменьшающиеся, по мере того, как он к ней продвигался. Его огромные зеленые глаза смотрели на нее. Лиса перешла на бег, и ее морда ткнулась в голень Микаэлы — прохладная и слегка влажная.
За десять минут до этого Микаэла сказала бы, что она больше не может бежать трусцой, не говоря уже о быстром беге. Теперь же она повернулась и понеслась туда, откуда пришла огромными прыжками, отбивая ветки в сторону и посылая в небо облака коричневых мотыльков. Она упала на колени, встала и побежала дальше. Она не поворачивалась, потому что боялась, что прямо за ней следует тигр, с открытыми челюстями, которые только и ожидают того, чтобы сомкнуться на её талии. Она выбежала из леса за разрушенным метгаражом и увидела, что Гарт стоит у своего Мерседеса, держа большой пакет, наполненный тем, что выглядело как фиолетовые камушки.
— Я частично косметический хирург, частично собака, натасканная на розыск наркотиков! — Ныл он. — Никогда в этом не сомневайся! Сосунок привязал его к потолочной панели! Мы… Микки? Что случилось?
Она повернулась и посмотрела назад. Тигра не было, но лиса была там, с хвостом, аккуратно свернутым вокруг лап.
— Ты это видишь?
— Что? Эту лису? Конечно. — Его нытье прекратилось. — Эй, она часом тебя не укусила?
— Нет, она меня не кусала. Но… пойдем со мной, Гарт.
— Что, в лес? Нет, Спасибо. Никогда не был бойскаутом. Мне нужно только посмотреть на ядовитый плющ, чтобы обжечься. Химия мое все, ха-ха. Ничего удивительного.
— Ты должен пойти. Я серьезно. Это важно. Мне нужна… ну…
Он пошел, но без энтузиазма. Она провела его мимо разрушенного сарая и через деревья. Лиса сначала трусила впереди, а затем резко рванула вперед, петляя между деревьев, пока они не потеряли её из виду. Мотыльки тоже пропали, но…
— Там. — Она указала на одну из дорожек. — Ты видишь это? Пожалуйста, скажи, что видишь.
— Да, — сказал Гарт. — Будь я проклят.
Он спрятал драгоценный пакет с Фиолетовой Молнией за пазуху расстегнутой рубашки и встал на одно колено, осматривая светящийся след. Он воспользовался листом, чтобы слегка к нему прикоснуться, понюхал отпечаток, а затем смотрел, как пятно исчезает.
— Это волокна кокона? — Спросила Микаэла. — Не так ли?
— Возможно, были ими когда-то, — сказал Гарт. — Или, возможно — это экссудат [269] того, что вызывает коконы. Я просто гадаю, но… — он встал на ноги. Он, казалось, забыл, что они пришли сюда в поисках наркотиков, и Микаэла увидела умного, практикующего врача, который иногда поднимался с королевской метамфетаминовой кровати внутри черепа Гарта. — Ты ведь слышала эти сплетни, не так ли? Когда мы ходили в торговый центр, чтобы пополнить запасы продуктов? (Упомянутые запасы — пиво, картофельные чипсы, лапша быстрого приготовления и экономичная банка со сметаной — были ну очень уж скудными. Шопуэлл был открыт, но практически разграблен.)
269
жидкость, выделяющаяся в ткани или полости организма из мелких кровеносных сосудов при воспалении
— Слухи о женщине, — сказала она. — Конечно.
Гарт продолжил:
— Может быть, у нас действительно Тифозная Мэри [270] прямо здесь, в Дулинге. Я знаю, что это кажется маловероятным, во всех сообщениях говорится, что Аврора началась на другом конце света, но…
— Я думаю, что это возможно, — сказала Микаэла. Все колесики её умственного механизма снова крутились, причем на максимальной скорости. Чувство было божественным. Это может продолжаться недолго, но пока это происходит, она намеревалась ездить на нем, как на одном из тех механических быков. Яхоу, ковбойша. — И еще кое-что. Кажется, я знаю, откуда она взялась. Пойдем, я тебе покажу.
270
Мэри Маллон, также известная как Тифозная Мэри, была первым человеком в США, признанным здоровым носителем брюшного тифа. За время её работы поваром от неё заразились 47 человек, трое из заболевших умерли. Она получила известность из-за своего яростного отрицания наличия заболевания и отказа от прекращения работы в пищевой индустрии.
Десять минут спустя они стояли на краю поляны. Лиса пропала. Так же как тигр и павлин с шикарным хвостом. Также как и разноцветные экзотические птицы. Дерево все еще было там, только…
— Ну, — сказал Гарт, и она практически слышала, словно воздух, выходящий из проколотой шины, как его интерес к происходящему уменьшается, — это прекрасный старый дуб, Микки, я соглашусь с этим, но в целом, я ничего необычного не вижу.
— Я не это видела. Не это. — Но она уже сама начала сомневаться. Возможно, и мотыльков она представила себе тоже.