Сражения Космического Десанта
Шрифт:
— Босс, — произнес Чао, выступая вперед. — Думаю, мы нашли его.
Полковник Страйк подписал последний документ и собирался уже выйти из-за стола, когда майор Торн вошел в командный центр. Вместо парадного костюма, который он одевал на встречу с инквизитором и его свитой, Торн был облачен в оливкового цвета жилет, на голове красовалась красная бандана ветерана мира-смерти. Не тратя времени на воинское приветствие, он подошел к полковнику.
— Мы
— Уверен, что это не из-за погоды? Эти шторма прошлой ночью могли повредить наши передатчики, и пилот «Валькирии» не смог достигнуть места высадки. — Страйк встал из-за стола и подошел к окну, чтобы посмотреть на туман, простиравшийся аж до самого горизонта.
— Нам также не удается связаться с ульем Кренсулка и сторожевыми станциями на Сепултуре и Холоуфоле.
— Шторма…
— Я проверял метеорологические отчеты, они никак не могли помешать сообщению на Сепултуре и Холоуфоле, — перебил майор.
— Атмосферные колебания? Солнечная активность могла повлиять на вокс-связь.
— Почему тогда наши работают? — Торн кивком указал на вокс-передатчик в противоположном конце командного центра, где три оператора были заняты обработкой сообщений.
Страйк понял, к чему клонит майор.
— Думаешь, это не совпадение? Их специально вырубили?
— Без информации с длинноволновых ауспиков на Сепултуре мы не можем следить за перемещениями в системе, и, если Холоуфол также был атакован, мы не сможем связаться ни с одним кораблем на орбите. — Торн сделал паузу. — Думаете это зеленокожие, сэр?
Майор выглядел возбужденным.
— Маловероятно. Если бы это были орки, они бы уже атаковали базу улья. Уловки и махинации никогда не входили в их тактику. Нет, это что-то другое. Пока не знаю что, но готов поспорить на годичный паек, это связано с этой инквизиторской шайкой, свалившейся на наши головы.
— Приказы, полковник?
Страйк обратился ко всем, кто присутствовал в командном центре.
— Приказываю мобилизовать весь улей и подготовить «Валькирии» на случай эвакуации. Подгоните к базе три дюжины «Леманов». Пошлите астропатическое сообщение флоту «Деметр»: полная боеготовность.
Несмотря на три года отсутствия каких-либо действий, война была у Страйка в крови, как и у всех женщин и мужчин Катакана, и принятие решений в подобных ситуациях было для него таким же естественным, как и процесс вдыхания воздуха.
— Что-нибудь еще, сэр? — спросил Торн на фоне усилившейся активности штаба.
— Молись, — просто ответил полковник. — Если это не погодные трюки, то помолись Богу-Императору за всех нас.
Оставив катаканцев, охраняющих периметр, Чао присоединился к Диналту, Тзуле и Бранд. Выйдя из тумана,
Высотой в два человеческих роста почти столько же в ширину, плоский серый камень, длиной в полметра, утопал в глинистой поверхности. Вокруг него не было видно никаких следов растительности и даже мха на его поверхности, но в целом камень выглядел совсем обычным. Если бы не отсутствие растительности вокруг объекта, его можно было принять за обычный булыжник. Бранд расхаживала вокруг него, внимательно изучая артефакт.
— Это он? — спросила Тзула. — Я ожидала чего-то более ужасного. Ну знаете, весь там в пиках или письменах, горящий богохульным зеленым пламенем и изрыгающий богомерзкие литании из тысячи пастей.
Бранд фыркнула.
— Не все артефакты Архиврага выглядят настолько очевидными. Предметы Губительных Сил могут выглядеть вполне обычными.
— Да, — благоговейно произнес Диналт. — Именно так я его и запомнил.
Его взгляд еще несколько мгновений скользил по находке, затем он снова вернулся в реальность.
— Командор Бриджстоун, — произнес он.
— Да, господин? — раздался голос из тумана.
— Привяжите зверей и будьте наготове. Лайел, К’сии, оставайтесь здесь.
— Вы нашли то, что искали, господин?
Ответа не последовало.
— Как прикажите, — добавил Бриджстоун.
— Нож, Тзула, — приказал Диналт, в первый раз отводя глаза от валуна.
— Не хотите его сначала изучить, господин? — спросила Тзула, доставая нож.
— Я потратил всю свою жизнь на изучение Адского камня, и за все это время я понял одно — он должен быть уничтожен любой ценой. Тзула, дай мне нож.
Держа кончик лезвия между двумя пальцами, Тзула протянула маленький нож своему хозяину. Диналт протянул руку, чтобы взять его, но вдруг услышал звук падающих деревьев где-то из глубины джунглей. Достав пистолеты, Чао и остальные встали спиной к спине вокруг камня, готовясь к отражению атаки хищника. Огромные силуэты передвигались в тумане, но, как ни странно, их не окружали разбегавшиеся грызуны. Звук приближался.
— Там, звук идет оттуда, — произнес Диналт, нацелив свой плазменный пистолет в направлении противоположного конца поляны.
Очередное дерево рухнуло прямо перед свитой инквизитора и разлетелось в щепки. Секунды спустя в тумане показались фигуры в силовой броне.
— Астартес-предатели! — крикнул Диналт, целясь в самого крупного из них.
Прежде чем он успел нажать на спусковой крючок, послышался звук удара, и боль пронзила область ниже плеча. Кровь фонтаном брызнула из раны величиной с кулак, и инквизитор стал задыхаться. Тзула развернулась, готовая пристрелить нападавшего, но обнаружила, что Бранд приставила пистолет к ее голове.