Срочно в номер
Шрифт:
Картера не было с самого утра. Смат сказал:
– Вы понадобитесь ему только после ланча, если понадобитесь вообще. Могу я поручить вам другое дело?
Ларкин занялся строительным предпринимателем, который вел войну с бюро планирования, потому что хотел снести старое здание и построить на его месте бензозаправочную станцию и зал игровых автоматов. По будням он собирался подавать там сэндвичи до трех часов ночи, а по выходным показывать фильмы на воздухе. Ларкин взял у него интервью и заодно выслушал весьма нелестные высказывания про власти вообще и одного советника
Правда, потом местные жители разъяснили Ларкину, что они думают про бензозаправки, игровые залы и строителей-предпринимателей. "Если не будет всего этого, - объяснила рассерженная семнадцатилетняя девушка, - то сюда не будут заезжать маньяки, убивающие молоденьких девочек."
Он вернулся в редакцию в отличном настроении, коротко описал все это, оставив обе стороны искать сочувствие читателей, и выписал несколько высказываний, которые идеально подходили для заголовков, чтобы облегчить редакторам работу. Когда Джим закончил, редакция уже опустела. Он пошел в "Якорь".
– От Леса ничего, - сказал Смат.
– Если вы ему не понадобитесь, я бы поручил вам кое-что, Джим. В клубе для пожилых запланирован концерт...
– Ради Бога, Смат, - вмешался Джесс, проходивший мимо с полным стаканом, - он должен прямо сейчас начать отказываться?
– Ну ладно, - дружелюбно буркнул Смат, - если Джим не может, пойдешь ты.
Когда Джесс прошел мимо, он спросил:
– Вы не воспринимаете это как подколку с моей стороны? Каждый из нас должен когда-нибудь через это пройти.
– Конечно нет.
– Некоторые из наших сотрудников содрогаются от ужаса, стоит им только услышать слово "работа".
– Это естественно, когда ты ещё молодой, - снисходительно заметил Ларкин.
– Не знаю. Или к этому со временем привыкаешь? В любом случае, когда я стану вас слишком нагружать, скажите. Для меня в новинку иметь под рукой надежного человека.
– Похоже, вы из одной крайности впадаете в другую, констатировал Джесс, который шел обратно.
– Знаете, не говоря уже о Лесе и обо мне...
Вошел Лес Картер. Он сразу подошел к бару и заказал виски с содовой. Опустошив стакан, заказал ещё один. Смат, нахмурившись, наблюдал за ним.
– Что с тобой, Лес?
Картер поставил стакан на полированную стойку бара, упал на стул и залпом осушил ещё один стакан. Ларкин взглянул на Смата и подошел к Картеру.
– Я сегодня понадоблюсь?
– Дело обстоит именно так.
– Только не говори мне, что полиция нашла наконец улику, которая ведет прямо к убийце, - крикнул ему Смат.
– Спроси у Грегори. Хотя сейчас он сильно занят...
– Если нужно раскрыть убийство...
– Два.
– Что?
В баре повисла тишина. Джесс с друзьями мгновенно обернулись.
– Убили ещё кого-то?
–
– Где?
Картер отставил стакан:
– На пустыре за "Паласом". Ее нашли сегодня утром.
– Снова девушка?
– Ей около шестнадцати.
– Кто её нашел?
– Домохозяйка. У неё до сих пор истерика.
– Тот же самый... способ?
– Сходный, - Картер внимательно глядел на спрашивающих.
– Но её же не...?
– Да, именно, - Картер помолчал.
– Только на этот раз отрезали не только голову.
– О Боже!
– А что еще?
– Смат хотел точной информации.
– Скажем так: её нашли по частям. Первая часть лежала за какой-то детской песочницей. Потом, в нескольких шагах, ещё один кусок. Остатки лежали как раз у стены. С домохозяйки хватило первой части.
– Боже всемогущий, - прошептал Брюс Норт.
– Ты был там?
– спросил Смат.
– Я был с Грегори, когда он получил донесение.
– Еще виски?
– Спасибо. Двух достаточно.
После долгого молчания кто-то спросил:
– Известно, кто она?
– Да. Дженни Баркер. Живет на Уолтерс Гроув.
– Дочь Рона Баркера?
– Ты его знаешь?
– Ему принадлежит магазин мужской одежды возле рынка. Он дружит с тем евреем, у которого я покупаю рубашки.
– Смат облокотился на край стола, Боже мой, какой ужас.
Картер замолчал.
Спустя мгновение Смат буркнул:
– Теперь его должны поймать. Просто обязаны.
4.
Ларкин поговорил с соседями, любопытными и знакомыми.
От родственников, возникших непонятно откуда, он узнал всю подноготную девушки. Доступ к родителям был закрыт домашним врачом и группой рыночных торговцев. Ларкин выбрал себе цель и перешел в наступление. Спустя полчаса он завоевал симпатии краснолицего торговца овощами, который оказался крестным Дженни Баркер. После долгих уговоров тот сходил в дом за фотографией, стоявшей на каминной полке. На ней красовалось детское лицо с большим ртом и длинными прямыми волосами. Летом, как рассказал торговец, она закончила школу. Только на "хорошо". Умная девочка. Месяц назад начала работать в адвокатском бюро, но потом хотела поступать в художественную школу...
Смышленая девочка, - сказал адвокат. Очень бойкая, все её любили. Посещала вечернюю школу искусств. Вчера вечером она возвращалась домой, когда... До сих пор не верится... Друзья? Ах...
Дженни, - сказал директор вечерней школы, - могла бы многого добиться.
Кто-то из полицейских упомянул про тяжелые увечья. Торговец с рынка выразился иначе. Суперинтендант Хатчет, сопровождаемый Картером, вдруг неожиданно исчез вместе с патрульной машиной.
Опять натянули ограждения из канатов. Клинья парусины лежали на земле, как разобранные палатки. Ларкин убрал свой фотоаппарат и блокнот и несколько минут постоял на месте преступления. Уже собравшись уходить, он заметил Банти, девушку из редакции. Она стояла по другую сторону барьера, на ней была куртка в заклепках и расклешенные брюки. Ларкин подошел к ней.