Станция Араминта
Шрифт:
– Ха, Великая Клоака! – смело заявил Кайпер, – Что нам какая-то обычная вонь?
– Говори за себя, – заметил Утер, – Мне далеко до твоей всеядности.
– Все зависит от головы! – заявил Кайпер, – Для того чтобы почувствовать дурной запах, надо иметь в голове не только его, но и образцы прочих гадостей. А так как у меня все это отсутствует, то мне и никакая вонь не страшна.
– Нам надо поучиться у Кайпера, – заметил Шугарт, – Когда я упал в этот паршивый канал, он посоветовал мне смотреть на происходящее спокойней и наслаждаться этим вместе со всеми остальными.
–
– Нам еще повезло, что он не заставил нас платить за это купанье, – проворчал Шугарт, – Он ничего не забывает, а теперь хочет содрать с нас девять солов за посещение Дворца Кошечки. Он уверяет, что только его присутствие спасет нас от грабителей.
Утер, который всегда отличался хладнокровием, внезапно взорвался:
– Да это чистое вымогательство! У меня руки чешутся донести на него умпам!
Кайпер расплылся в улыбке, как увидевшая жертву лиса:
– Если ты серьезно, то вон там как раз стоят два: оба из элиты.
Утер вскочил и направился прямо к умпам. Они внимательно и вежливо выслушали его жалобы и, похоже, что-то сочувственно ему ответили. Утер развернулся на каблуках и вернулся к столу.
– Ну? – спросил Кайпер.
– Они захотели узнать, сколько с нас запросил Фадер. Я рассказал и они согласились, что это чересчур много. Я спросил его почему они не борются с грабителями и умпы ответили, что когда они патрулируют проходы, бандиты прячутся и эта мера не приносит никакого результата. Я заметил, что в голубой брошюре говориться о том, что опытный посетитель может в полной безопасности и самостоятельно посетить Дворец Кошечки. На что мне было сказано, что брошюра несколько устарела, а «опытные посетители» всегда платят экскурсионному клерку пять-десять солов и тем самым избегают многочисленных неприятностей.
– Ну что ж, – сказал Джардайн, – девять солов нас не разорят. Давайте оставим все это и просто поужинаем.
Сирена ушла за горизонт оставив несколько облачков, висевших над самым горизонтом гореть алым светом. Босой обнаженный по пояс мальчик принес на столы высокие лампы, и Дерзкие Львы продолжили свой ужин в упавших на Йипи-Таун сумерках.
Блюда были красиво оформлены, но в них как в лучших образцах космополитической кухни, цель которой не столько в том, чтобы угодить изысканному вкусу, сколько никого не оскорбить, отсутствовала какая-либо пикантность. Порции были тщательно отмерены и в них чувствовался недостаток хлебосольства. Ужин Дерзким Львам не очень-то понравился, но предъявить конкретные претензии они не могли. Сначала им подали бледную непонятного происхождения похлебку, затем моллюсков зажаренных в воздушном тесте с салатом из зелени, незрелых початков и морского латука, затем дымящегося угря с рисовым гарниром, и, наконец, на десерт кокосовые меренги со взбитым кокосовым кремом, с чаем и сливовым вином.
– Я только что съел рацион престарелого гладиатора, – сказал Клойд, откинувшись на спинку стула.
– Тоже самое можно сказать про меня, – согласился Джардайн, – Теперь я готов сразиться с Фадером и его грабителями.
Утер оглядел раскинувшуюся вокруг
– Давайте говорить честно. Раз уж нам безразлична Великая Клоака, местечко это великолепно, таинственно, местами очаровательно, в остальных местах забавно, своеобразно во всех отношениях; мы как будто уехали на пять световых лет от Араминты… но думаю, с меня довольно. Завтра я возвращаюсь домой, и скорее всего больше никогда сюда не вернусь!
– Что! – воскликнул Кайпер, – Я не ослышался? Да ведь мы еще даже не посетили Дворец Кошечки!
– Думаю, мне достаточно одного того, что я мог это сделать, – серьезно заявил Утер.
– Ну вот, – надменно сказал Кайпер, – Ты не можешь надеяться стать настоящим знатоком чувственности, если будешь метаться взад-вперед, как напуганная птичка! Возьми к примеру Клойда или Арлеса. Разве они когда-нибудь искали короткие пути или увиливали от работы? Никогда! «Слишком много – это еще не достаточно!» Вот лозунг с которым они идут по жизни.
– Они могут маршировать с этим лозунгом куда угодно, а потом поселиться в подвале дворца Кошечки, где местные девочки стирают чулочки. Но мне это не подходит.
– Я почти согласен с Утером, – заметил как всегда рассудительный Шугарт, – Но только почти. Давайте посмотрим, какое настроение у нас будет с утра.
– Заявляю вам со всей откровенностью, – сказал Арлес, – Я тоже почти готов уехать. Даже несколько больше, чем почти. Клоака мне совершенно не подходит.
Клойд удивленно покачал головой.
– Похоже, что праздник может закончиться слишком рано. А что скажешь ты, Даунси?
– Я согласен с Шугартом. Давайте подождем до утра. Но подозреваю, что сегодня мы дошли до предела, еще чуть-чуть и будет перебор.
– Кеди, а что ты думаешь по этому поводу?
Кеди с сомнением посмотрел на Глауена.
– Думаю, мы вполне можем на денек-другой задержаться, просто отдохнуть здесь на террасе.
– Давайте оставим на пока эту дискуссию, – предложил Джардайн, – Вернемся к ней утром.
– Отлично! – оживился Кайпер, А сегодня сделаем большой набег на Дворец Кошечки.
Кеди отставил свою чашечку с чаем и выпрямился на стуле.
– Дворец Кошечки не для меня. Для одного дня это будет уже слишком много. Я пропущу.
Шугарт посмотрел на него с удивлением:
– Я слышал о многих чудесах Йипи-Тауна, но это его главная достопримечательность!
– Ну и наслаждайся им, сколько душе угодно, – заметил Кеди с ехидной улыбкой.
– Но почему? Объясни нам почему ты не хочешь туда идти?
– В этом нет никакой тайны: у меня просто не то настроение.
– Я думал, что именно из-за этой экскурсии мы сюда и поехали, – обиженно сказала Кайпер.
– Может быть завтра.
– Но завтра мы, может быть, уже уедем!
– Тогда, может быть, завтра утром. Но сегодня я хочу выспаться и поднабраться сил.
– Я хорошо представляю, как ты себя чувствуешь, – задумчиво сказал Арлес, – Пожалуй, я последую твоему примеру.
– Не могу поверить тому, что слышу! – подпрыгнул Шугарт, – Вы только посмотрите на это чудо природы! Неужели это все те же славные ревущие Дерзкие Львы?