Становление Европы. Экспансия, колонизация, изменения в сфере культуры (950—1350 гг.)
Шрифт:
«Всякий, против кого выдвинуто обвинение, может отказаться отве -чать, если обвинение сформулировано не на его родном языке, если он не владеет немецким и утверждает это под присягой. Если после этого
234
Роберт Бартлетт. Становление Европы
обвинение предъявляется ему на родном языке, он обязан по нему нести ответ либо за него должен отвечать его представитель, причем таким образом, чтобы и судья и обвинитель его понимали. Если он вы -двинул обвинение, либо сам ответил на обвинение против него, либо давал показания в суде на немецком языке и это может быть доказано, то он обязан отвечать по-немецки; за исключением ответа перед коро -лем, ибо в таком случае все имеют те права, какие даны им по рожде -нию»81.
В первой редакции текста мы видим провозглашение простого равенства носителей разных языков перед законом. Во второй — налицо последовательное оформление привилегированного положения немецкого языка путем целого набора условий и требований. Ответчику
Конкретным и наглядным примером замены славянского языка немецким в судопроизводстве является эпизод, имевший место на территории восточно-сасконского аббатства Нойнбург в 1293 году. Из него к тому же ясно, насколько нелегко могло даваться овладение чужим языком. Документ, изданный графами Анхальтскими, заслуживает пространного цитирования:
((Хотя известно, что вначале весь мир говорил на одном языке, а разные языки возникли в ходе самонадеянного строительства гигант -ской башни, когда те, кто предпринял эту самонадеянную попытку, были разбросаны волею Господа по разным землям и областям света, так что в одной области оказались люди, которые с трудом могут пони -мать друг друга либо нуждаются для этого в переводчике, мы тем не менее повелеваем тем говорящим по-славянски жителям, кои являются подданными монастыря Ноинбурга и находятся в нашей юрисдикции и среди которых есть немало пострадавших от ошибок (varas) в силу неопытности и незнания их языка в наших судах, в результате чего мно -гие поля лишились землепашца, что отныне славянский язык совер -шенно изгоняется из наших судов и из практики наших адвокатов и им надлежит довольствоваться немецким языком»82.
Фрагмент довольно загадочен, но из него ясно, что арендаторы-славяне рисуются как жертвы недостаточного владения славянским языком. Vara — это оговорка или ошибка, допущенная в устных показаниях. Судя по всему, речь в документе идет о том, что некие
8. Межэтнические отношения… 1) Язык и право
235
неназванные стороны используют в свою пользу недостаточное владение языком со стороны (онемечившихся?) славян, чтобы в судебном порядке лишить их земли. Конечно, попытки сторон в суде, равно как и судей, извлечь для себя максимум выгоды из формальных требований закона, были достаточно распространены во многих юстициарных системах. В то же самое время, как графы Ан-хальтские решали эту проблему, королевская юстиция в Южном Уэльсе настаивала на том, чтобы судопроизводство осуществлялось в соответствии с валлийскими законами: «Причиной был финансовый расчет: ответчиков с легкостью признавали виновными даже по формально-процессуальным основаниям, в случае малейшей оговорки, вступающей в противоречие с валлийским законом» (gwall-gairj№. Из Анхальтского случая совершенно ясно, что в этом регионе славянский язык перестал использоваться в суде.
Статус отдельных восточноевропейских языков в судопроизводстве на том или ином отрезке времени сыграл в их судьбе важнейшую роль. Вот два противоположных примера: в 1327 году герцог Силезии Генрих VI освободил бюргеров города Вроцлава от обязательного применения в суде польского языка84. Примерно 20 годами позже Карл IV повелел, чтобы все судьи в Богемии владели беглым чешским85. Первый пример вписывается в процесс постепенной германизации Силезии, который со временем привел к превращению этой области из польского герцогства в неотъемлемую составную часть монархии Фридриха Великого и Бисмарка, Второй служит проявлением характерного для Позднего Средневековья усиления чешского культурного национализма, послужившего залогом того, что Богемия и в будущем сохранила за собой двоякое значение — славянской и германской области одновременно. Отчасти роль, какую играл тот или иной язык в сфере судопроизводства, могла отражаться и на формировании национального самосознания,
ОСОБЫЙ СЛУЧАЙ ИРЛАНДИИ
Наиболее выраженные формы дискриминация периферийных колоний Европы в сфере отправления правосудия приняла в Ирландии. Здесь имела место весьма своеобразная форма судебно-правового дуализма. После перехода Ирландии в 1171 году под юрисдикцию английской короны короли Англии постановили, что она должна управляться по единым законам со всем королевством. Судя по дошедшим до нас свидетельствам, в 90-е годы XII века в Ирландии уже действовали институты и органы обычного права, а в 1210 году король Иоанн ((повелел установить здесь английские законы и обычаи»86. Впоследствии предпринимались настойчивые попытки добиться единообразия в юстиции. Об этом свидетельствует, в частности,
236
Роберт Бартлетт. Становление Европы
вуют в настоящее время в Англии, имели равную силу и в Ирландии»87. Этот процесс контролировался самым тщательным образом. Так, в 1223 году королевские министры направили юсгициарию Ирландии письмо с выражением недовольства: «До нас доходят сведе -ния, что возбужденные в Ирландии тяжбы на основе указа de divisis faciendis, рассматриваются иначе, нежели в нашем королевстве Английском» Щ Указав на процессуальные различия в этих двух подходах, письмо далее содержит указание: «Дела о de divisis вам в Ирландии надлежит решать в полном соответствии с тем, как они обычно рассматриваются и решаются в нашем королевстве Англии -ском, ибо вам отлично известно, что законы нашей земли Ирландии и самой Англии являются идентичными и всегда должны оставаться таковыми». В XIII веке в Ирландии была создана судебная модель по образу и подобию английской, включая суды графств, окружную систему судопроизводства, суд общих тяжб, казначейство и канцлерский суд, не говоря уже о парламенте. Судя по всему, можно с полным основанием расценить этот процесс как «осознанное, продуктивное и настойчивое насаждение в Ирландии английской системы права»89.
Однако английское право распространялось не на всех. В основ -ном это было право эмигрантов, а коренное ирландское население имело весьма ограниченный доступ к его процедурам и защитным функциям. Основные дискриминационные моменты в отношении ирландского населения перечислены в документе под названием «Ремонстрация» — пространном послании, направленном несколькими ирландскими правителями папе римскому в 1317 или 1318 году с объяснением мотивов их вступления в союз с Брюсами в борьбе против короля Англии. Одним из таких мотивов называлась дис -криминационная система права. «Любому неирландцу, — писали они, — позволено возбуждать иск против любого ирландца, но ирландец, будь то клирик или мирянин, лишен права, на одном только этом основании, возбуждать ответную тяжбу, если только он не прелат»90. Тот факт, что простой ирландец не имел возможности обращаться в суд обычного права подтверждается и судебными книгами конца XIII—XIV века. С некоторой долей вероятности можно сказать, что в начале XIII века ситуация несколько отличалась91. В любом случае с середины века иски от ирландцев в судах не рассматривались, что подтверждается всеми источниками. Ответчик в таких случаях заявлял, «что он не обязан нести ответственность по этому делу, поскольку истец — ирландец, а не человек свободной крови»92. Из этой фразы видно, что ирландское происхождение считалось равносильным несвободному.
Насколько важное значение имело это разграничение по этническому признаку, видно из дела, попавшего в руки юстициария Ирландии в 1297 году9-*. Некто Гилберт ле Пломе, королевский сержант, был обвинен в присвоении земли, принадлежавшей до этого покойному Филиппу Бене, ирландцу, подданному короля, жившему
8. Межэтнические отношения… 1) Язык и право
237
возле замка Дермот в графстве Килдар. Утверждалось, что по закону эта земля должна была после смерти Филиппа вернуться в собственность короля: поскольку Филипп был ирландец, то есть человек подневольный, то сын его права наследования не имел. В свое оправдание Гилберт в суде заявил, что еще при жизни Филиппа жюри присяжных установило, что он на самом деле не был ирландцем. Произошло это в связи с тем, что означенное поместье было у него отобрано неким Ричардом де Гейтоном, когда же он обратился за справедливостью в суд, то Ричард отмел иск на том основании, что истец — ирландец. Жюри, однако, установило, что Филипп англичанин, земля ему была возвращена. Следовательно, на основании этого прецедента, сын и наследник Филиппа Адам имел право наследования собственности, которое он и взыскал по суду. Случилось так, что, отстояв в суде свое право наследника, Адам пожаловал свою землю Гилберту, королевскому сержанту. Следовательно, заявил Гилберт, хотя изначально он действительно захватил эту землю именем короля, а не являлся ее держателем по праву, он не присвоил себе никаких прав монарха. В деле интересы короля представлял некий Джон из Дрогеды. Он заявил, что «несмотря на утверждение, будто Филипп доказал свое английское происхождение, на самом деле он ирландец и носит фамилию Макенаббит, а родом из горного округа, принадлежащего О’Тулам». Было достигнуто временное соглашение, по которому земля возвращалась королю и оставалась в его собственности, пока не будет проведено дополнительное расследование. Король повелел юстициарию провести необходимое дознание:
«Выходит, что Ричард де Гейтон… утверждает, будто Филипп был ирландец и руководствовался ирландскими законами и обычаями… и коварно лишил его собственности… Филипп же возбудил против Ричарда иск в королевском суде… и на основании проведенного тогда расследования было установлено, что Филипп был англичанин и деист -вовал в соответствии с английскими законами и обычаями… Вы… теперь утверждаете, что Филип был ирландец, а Адам не мог ему насле -довать как сын и наследник… Все записи… надо отыскать и изучить до -кументы дела».