Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Старшая Эдда

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

19 вот и у Бёдвильд кольцо золотое жены моей юной... Как отмстить мне!"

20 Сон позабыв, молотом бил он хитрую штуку готовил Нидуду. Двое сынов Нидуда вздумали взглянуть на сокровища острова Севарстёд.

21 К ларю подошли, ключи спросили,коварство их здесь подстерегало; много сокровищ увидели юноши,красного золота и украшений.

22 [Вёлунд сказал:] "В другой раз еще вдвоем приходите,золото это получите оба! Только молчите: ни челядь, ни девы пусть не знают, что здесь вы были!"

23 Вскоре

позвал юноша брата: "Брат, пойдем посмотрим сокровища!" К ларю подошли, ключи спросили,коварство их здесь подстерегало.

24 Головы прочь отрезал обоим н под меха ноги их сунул; из черепов чаши он сделал, вковал в серебро, послал их Нидуду.

25 Ясных глаз яхонты яркие мудрой отправил супруге Нидуда; зубы обоих взял и для Бёдвильд нагрудные пряжки сделал из них.

26 Бёдвильд пришла с кольцом поврежденным, его показала: "Ты ведь один в этом поможешь".

27 Вёлунд сказал: "Так я исправлю трещину в золоте, что даже отец доволен будет; больше еще понравится матери, да и тебе по душе придется".

28 Пива принес ей, хитрец, н взял ее, н на скамье дева уснула. "Вот отомстил я за все обиды, кроме одной и самой тяжелой".

29 Вёлунд сказал; "Теперь взлечу я на крыльях, что отняли воины Нидуда!" Вёлунд, смеясь, поднялся на воздух; Бёдвильд, рыдая, остров покинула: скорбела о милом, отца страшилась.

30 У дома стоит жена его мудрая, в дом войдя, прошла вдоль палаты; а он на ограду сел отдохнуть: "Спишь ли, Нидуд, Ньяров владыка?"

31 "Нет, я не сплю,горе томит меня, до сна ли теперь,сынов я лишился; губительны были твои советы! Сказать бы хотел Вёлунду слово.

32 Молви мне, Вёлунд, альвов властитель, как ты сгубил сынов моих юных?"

33 [Вёлунд сказал:] "Сперва поклянись мне крепкой клятвой, бортом ладьи и краем щита, конским хребтом и сталью меча, что не сгубил ты супруги Вёлунда, что не был убийцей жены моей милой; другую жену мою ты знаешь,дитя родит она в доме твоем!

34 В кузню пойди,ты сам ее строил, кожу с голов найдешь там кровавую: головы напрочь сынам я отрезал и под меха ноги их сунул.

35 Из черепов чаши я сделал, вковал в серебро и Нидуду выслал; ясных глаз яхонты светлые мудрой отправил супруге Нидуда;

36 а из зубов нагрудные пряжки я изготовил и Бёдвильд послал их. Бёдвильд теперь беременной стала, ваша дочь, вами рожденная".

37 [Нидуд сказал:] "Горше слова сказать не мог ты, не было б слово другое больнее! Кто же, могучий, тебя одолеет! Кто же стрелой пронзить тебя сможет, когда ты паришь высоко в небе!"

38 Вёлунд, смеясь, поднялся в воздух. Нидуд в горе один остался.

39 [Нидуд сказал:] "Такрад, вставай, раб мой лучший, Бёдвильд зови, светлоокую деву, пусть придет, с отцом побеседует.

40 Правду ли, Бёдвильд, поведали мне,была ли ты с Вёлундом вместе на острове?"

41 [Бёдвильд

сказала:] "Правду тебе, Нидуд, сказали: с Вёлундом я была на острове, лучше б не знать мне этого часа! Я не смогла противиться силе, я не смогла себя защитить!"

Первая песнь о Хельги убийце Хундинга

Здесь начинается Песнь о Хельги, убийце Хундинга и Хёдбродда.

Песнь о Вёльсунгах

1 В давние дни орлы клекотали, падали воды со склонов Химинфьёлль; Хельги тогда, духом великий, Боргхильд сын родился в Бралунде.

2 Ночь была в доме, норны явились судьбу предрекать властителю юному; судили, что он будет прославлен, лучшим из конунгов прозван будет.

3 Так нить судьбы пряли усердно, что содрогались в Бралунде стены; нить золотую свили и к небу к палатам луны ее привязали.

4 На восток и на запад концы протянули, конунга земли нитью отметили; к северу бросила Нери сестра нить, во владенье север отдав ему.

5 Горе одно у славного Ильвинга и юной жены, радость родившей: ворон голодный каркнул ворону с ветви высокой: "Вести узнал я!

6 Сигмунда сын в кольчуге стоит: день лишь ему, но время приспело! Взор его зорок взор воителя, друг он волкам, будет нам праздник!"

7 Дружина судила витязем станет, доброе время настало для воинов; вождь приехал, битву покинув, лук благородный герою вручил он.

8 Имя дал Хельги и земли: Хрингстадир, Сольфьёлль, и Снефьёлль, и Сигарсвеллир, Хрингстёд, Хатун и Химинвангар и крови змею брату Синфьётли. 9 Начал расти на радость друзьям вяз благородный, радости свет; щедро давал он верной дружине жаркое золото, кровью добытое.

10 Вождь недолго с войною медлил, пятнадцать зим исполнилось князю, когда убил он Хундинга храброго, властителя многих земель и людей.

11 Виры тогда требовать стали Хундинга родичи у сына Сигмунда; конунгу месть замышляли они за смерть отца и все, что он отнял.

12 Не дал конунг выкупа родичам, не заплатил за убийство виры; молвил, что ждет бури великой, копий железных и ярости Одина.

13 Спешат бойцы на сходку мечей, быть ей - решили у склонов Логафьёлль; кончен мир Фроди рыщут по острову Видрира псы, трупов алкая.

14 Князь отдыхал под Камнем Орлиным после убийства Альва и Эйольва, Хьёрварда с Хавардом Хундинга племя; род изничтожил он Мимира копий.

15 Вдруг лучи блеснули у Логафьёлль, прянули молнии, ярко сверкавшие: девы в шлемах с просторов небесных мчались в кольчугах, обрызганных кровью, свет излучали копья валькирий.

16 Рано в лесу, волчьем жилище, конунг спросил у дев валькирий, с бойцами они домой не поедут ли нынче ночью; а битва гремела.

17 С коня наклонясь, Сигрун валькирия конунгу молвила (битва утихла): "Есть и другие у дев заботы, чем пиво пить с конунгом щедрым.

Поделиться:
Популярные книги

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3