Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Старшая школа Куросаки
Шрифт:

Про себя я подумал, что сегодняшний школьный день должен пройти так, будто ничего до этого не было. Будто всё, что было, это некий сон. Конечно, извиниться перед Изуми Абэ за удар по роже и разломанный стол в её кабинете нужно, заодно и на её реакцию хотелось бы взглянуть, но в остальном необходимо постараться вести себя так, будто я действительно школьник, который сам только узнал, что в старшей школе Куросаки в одиннадцатом и двенадцатом классах будут преподавать магию.

Кстати, этот момент заставил меня задуматься вот над чем: уроки по магии, которые проводит

Хироми Яно, будут у одиннадцатого и двенадцатого класса, или только в нашем классе, но в течение двух лет? То бишь когда мы будем в двенадцатом классе, то у одиннадцатого, который сейчас — это десятый, не будет магии, или как?

Этот вопрос меня интересовал ещё тем, что, может, в этой схеме есть ещё какие-то нюансы, о которых Юудэй Абэ пока что не упомянул, да и вряд ли вообще расскажет об этом даже на втором этапе нашего разговора, который состоится тоже — хрен знает когда.

— Твою-то мать! — послышался голос Чикэко. — Акайо?! — громко позвала она меня. — Срочно иди сюда! Бегом!

Глава 16. Подарок для ушей

— Что там? — вышел я голым из ванны, прикрывшись банным полотенцем.

— Тот ключ, что ты в бардачке брал, и который не подошёл под двери пентхауса…

— Ну… — не понял я, чего Чикэко хочет.

— Что «ну». Баранки гну. Я, пока ты пошёл мыться, открыла шкатулку, что стояла на столе.

— И?

— Там была бумажка с кодом, паролем. В общем, я нашла сейф.

— Так-так, — обрадовался я ещё больше, подумав про себя, что жизнь реально налаживается, и Юудэй Абэ, как и другие люди из корпорации, не только не собирается убивать меня и моих родных, но и решил дать кучу денег.

— Открыв его, я нашла вот это, — показала мне Чикэко какой-то конверт.

— И что там написано? — спросил я, подойдя поближе.

— Не знаю… это если ты про то, что внутри, — пояснила одноклассница. — А снаружи только сказано, что это тебе. То есть так написано на конверте. Кстати, там ещё куча денег… в сейфе том.

Я посмотрел в сейф — там действительно денег было достаточно, чтобы ни в чём себе не отказывать.

— Ванна свободна, если ты хотела именно в мою, — на отвали промямлил я, разрывая конверт. — Ну, — посмотрел я на Чикэко, которой тоже было интересно узнать, что там внутри. — Чего стоишь?

— Ой всё! — отвернулась психичка. — Я пошла мыться.

— Правильно, — добавил я, хотя этого делать не стоило. Но мне уже и в голову не лезли дурные мысли о последствиях, ведь я был увлечён содержимым конверта.

А внутри лежало всего лишь одно маленькое письмецо с простецким поручением: «Извинись перед Изуми Абэ за разнесённый стол, чтобы она поняла, что ты готов получить первый подарок с дальнейшими указаниями».

— Чтобы она поняла, что я готов получить первый подарок с дальнейшими указаниями?! — переспросил я шёпотом сам у себя, чтобы вникнуть. Обычно, когда я сам себе задаю вслух вопрос, который не понял, мне становится легче его принять и осознать. — И что это значит? То есть с извинениями всё понятно, ибо я и сам хотел зайти к директрисе, но только после

уроков. Однако зачем ей давать мне подарок, когда можно было положить его здесь, в грёбаном сейфе?

И тут в голову стрельнула мысль, что, может, Чикэко не должна была увидеть тот самый подарок. То бишь Юудэй Абэ изначально всё продумал и решил, что лучше будет первый подарок вручить через доверенное лицо — его дочку — Изуми Абэ. Хотя для меня первым подарком стал новый пентхаус и куча денег в сейфе.

Пока что всё шло замечательно. Я даже нашёл вторую ванную комнату и быстренько принял душ, чтобы смыть с себя ауру вчерашнего дня и сегодняшней ночи.

К восьми утра наша троица вызвала такси и уже успела спуститься на ресепшен. Конечно же, на этот раз я взял с собой пачку денег, чтобы просто были. Тут нет какой-то конкретной цели.

— Акайо-сан! — подбежал ко мне консьерж, когда мы направлялись к выходу по главному холлу. — А чего Вы не позвонили и не предупредили, что Вам нужна машина?

В этот момент я вспомнил, что мы приехали на одной из тех чёрных тачек, которые частенько мелькали перед штаб-квартирой Kurosaki Robotic Technology Inc.

— Да нам не нужна… а вообще, где моя машина? — поинтересовался я, смотря через большое окно и не наблюдая «свою» тачку у дома.

— Мы её припарковали в Вашем гараже, Акайо-сан, — поклонился консьерж. — Если бы Вы позвонили и предупредили, то я лично доставил бы Ваш авто прямо к выходной двери.

— Так официально, — улыбнулся я. — Спасибо большое, но мы в этот раз на такси. И да, чуть не забыл. — Я достал одну купюру в пять тысяч иен. — Это Вам за вчера и сегодня. Да и вообще за то, что так тепло нас встретили.

— Спасибо большое, Акайо-сан. Но в этом доме не берут чаевые.

— А это не чаевые. Это моя благодарность. Больше такого не будет, — уже с серьёзным выражением лица добавил я, мол, дурак ты, консьерж. Глупо отказываться от того, чего не так часто дают, поскольку это якобы не принято.

— Идём уже, — пихнула меня в спину Чикэко. — И так опаздываем. Ещё Киоко нужно отвезти. Я тоже дура, могла вызвать два такси, а не одно.

— Извините! — встрял консьерж. — В качестве компенсации мы можем отвезти молодую госпожу Киоко сами, если Вы опаздываете.

Чикэко посмотрела на мою сестрёнку.

— Ты…

— Да, — опередила Киоко. Девочка радовалась, что мы снова вместе, поэтому ей было в целом пофиг на то, кто её отвезёт в школу.

— Тогда мы…

— Да, можете ехать, — снова опередила сестрёнка. — Я с дядей поеду. За меня не волнуйтесь.

Фух!.. Нет, ну вы видите?

Это так всегда: когда у тебя проблема, то она только нарастает. Когда у тебя что-то идёт хорошо, то всё идёт хорошо, и тоже нарастает по такой же схеме.

***

— Даже не опоздали. Обалдеть! — хлопнул я несильно Чикэко по ляжке, когда мы подъехали к моей школе.

— Это не только потому, что мы сразу же поехали в нашу школу. Но и потому, что до школы теперь не так далеко ехать, — сразу же объяснила Чикэко. — И если уж на то пошло, то мы опоздали.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Слабость Виктории Бергман (сборник)

Сунд Эрик Аксл
Лучший скандинавский триллер
Детективы:
триллеры
прочие детективы
6.25
рейтинг книги
Слабость Виктории Бергман (сборник)

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце