Статуи никогда не смеются
Шрифт:
— Хорошо. А как ты живешь?
Герасим удивился, что она обратилась к нему на «ты», но сделал вид, что не заметил.
— Хорошо живу.
Она повернулась к оборванным нитям, Герасим не сводил с нее глаз.
«Жалко, что она слишком молоденькая! А почему жалко?» — спросил он себя и не нашел ответа. Он улыбнулся и пошел дальше. Но собраться с мыслями уже не мог. Он вспомнил вдруг о пуговицах, которыми, как он слышал, пришлось поужинать Албу. Перед его глазами вставал начальник полиции с салфеточкой на шее, он ел пуговицы со своего мундира, потом появлялась искаженная
«Вот так-так, меня выгоняют из партии, а я насвистываю». Он ускорил шаг, поспешил в котельную к Трифану. Тот стоял, прислонившись к черной, измазанной угольной пылью стене, и сворачивал из газеты самокрутку.
— Что случилось, Герасим? С чего это тебе так весело?
Лишь в последнюю минуту Герасим сдержался, чтобы не рассказать ему о Марте. Нахмурился.
— Мне совсем не весело. — И он передал Трифану все, о чем говорил с Бэрбуцем.
Трифан посоветовал обсудить этот вопрос с Жилованом или с Суру. Герасим рассказал и о разговоре с Суру.
— Ничего. Давай после смены встретимся в цехе.
Герасим вернулся в свой цех, по пути он снова прошел через прядильню.
4
— Ну вот, — сказал Жилован. — Я беседовал с Бэрбуцем. Не могу понять, что и думать, ведь я тебя знаю давно. Если ты полагаешь, что с товарищем Суру говорить бесполезно, тогда напиши в Центральный Комитет. Потребуй расследования…
— Как будто у Центрального Комитета нет других дел, как все бросать, срываться с места и разбирать недоразумения среди членов партии. У них работы выше головы…
— И все же это единственный выход, — задумчиво сказал Трифан.
— Но скажи все же, почему ты не хочешь ехать в Ширию? — спросил Жилован.
— Потому что у меня сложилось такое впечатление, что кто-то хочет от меня избавиться.
— Ты слишком высокого о себе мнения… Не такая уж ты важная персона, чтобы тебя понадобилось удалять.
— Повторяю, здесь дело не во мне, а в станках…
— Почему ты все время стараешься показать, будто только тебя одного волнует этот вопрос? Какая выгода Бэрбуцу от того, что станки не будут собраны?
— Ты совершенно неправильно ставишь вопрос, — перебил его Герасим. — Речь идет не о Бэрбуце, а о Вольмане. Ответь мне: почему не собирают станки?
— Не знаю, — признался Жилован. — Это единственное, чего я не понимаю…
— Ну вот, видишь?.. И Бэрбуц все время обходит этот вопрос. Он говорит со мной о Ширин, о чем угодно, но только не о станках. Именно поэтому я и не хочу уезжать отсюда. Если мы оставим это, станки еще год, а то и два будут ржаветь на складе.
— Я на твоем месте все-таки написал бы в ЦК.
— Нет. Я уже сказал тебе. Не стоит их беспокоите.
— Это же глупо! — рассердился Трифан. — Послушать только — нельзя их беспокоить!
— Это невозможно, — разозлился Герасим. — Люди знают меня. Да и в конце концов не во мне дело, пусть меня исключат. Важно, чтобы началась сборка. Так и Хорват говорил. Ты помнишь? Люди будут судить обо мне не по партийному билету, а по делам.
— Да, но тебя лишат права голоса.
— Правда на моей стороне.
— Это верно. Но бывает, что правда вскрывается поздно…
— Хорошо, но ведь я желаю фабрике только добра.
— Я уверен, — заявил Жилован, — что и Бэрбуц желает фабрике добра.
— Возможно, — вмешался Трифан. — Только мне кажется, что его добро и добро Герасима — вещи разные. Такова диалектика. А кто из них прав, в этом убедимся потом. Время покажет, кто прав. Только вот до тех пор… Поэтому-то я и говорю, что тебе надо было написать тем, кто наверху.
В конце концов Герасим пообещал, что напишет товарищам в Бухарест, но в глубине души он не был уверен в необходимости такого шага.
Выйдя на улицу, он об этом и думать забыл. Дело казалось ему решенным. Ясно, что он прав, и даже если вопрос о нем будет поставлен на партийной ячейке (а в другом месте он и не может быть поставлен), ему нечего опасаться. Успокоившись, Герасим медленно пошел домой и снова вспомнил про ямочки на щеках Марты.
Дома он застал мать, беседующую с Корнелией. Герасим удивился неожиданному приезду Корнелии, тем более, что она дохаживала последние недели. Даже не поздоровавшись, он спросил:
Что это ты приехала, Корнелия? Что-нибудь случилось?
— Да, — поспешно ответила Корнелия. — Я едва тебя дождалась. Папашу арестовали…
— Арестовали?
— Да, — и она заплакала. — Его вчера арестовали.
— А за что?
— Ни за что. За здорово живешь. Вот за что! Не ужился с теми, которые в партии, вот они его и взяли позавчера утром. Пришли двое из полиции… А может, и не из полиции. Формы на них не было. И арестовали его. Перерыли весь дом. Даже в шкафу у Петре искали…
— У них были при себе какие-нибудь бумаги?
— Что-то было. Но я так напугалась, что почти и не прочитала их. Они откуда-то из экономической полиции или что-то в этом роде… Потом я пошла в примарию, и там мне сказали, что папаша — кулак…
— Ага, теперь я понимаю, — задумчиво сказал Герасим. — Наверное, он участвовал в каких-нибудь сделках…
— Папаша? — удивилась Корнелия. — Значит, ты его не знаешь! Он такой набожный, другого такого и не найдешь. Он не может никого обмануть, клянусь богом…