Стажер Ли Су Джин
Шрифт:
Но когда вокруг нас остались только пустые стулья, моя партнёрша оцепенело смотрела на безлюдную сцену.
— Может, пойдём? — обратился я к девушке.
— …
— Ладно, можем и посидеть, — пожал я плечами и собрался уже удобно откинуться на стуле.
— Да? — как будто резко проснувшись, повернулась ко мне Агнесса. — Ты что-то сказал?
— Не обращай внимания, — лениво ответил я. — Только учти: полтора часа ничегонеделания под тихую музыку я ещё выдержал, но ещё десять минут в этом полумраке — и я точно усну.
С
— Вставай, — буркнула та, увидев мой расслабленный вид. — Ты даже не представить не можешь, какой важный этап в моей жизни только что произошёл.
— Представить могу, — произнёс я, поднимаясь со стула и подавая руку Агнессе. — А вот проявить эмпатию мне действительно сложно.
На модные показы меня нередко приглашали наши партнёры, но их поклонником я так и не стал. В профессиональном смысле, как маркетолог, я осознал ещё и всю их бессмысленность.
Концептуально их можно было разделить на два типа: обычные, как сегодняшний, и показы высокой моды, так называемые от кутюр. Если на первых я постоянно скучал, то вторые, пусть и в редких случаях, казались мне действительно интересными.
— Нам нужно придерживаться какого-то плана, или бесцельно будем ходить, — задал я вопрос, рассматривая помещение.
Гости снова сбиваются в группы, зал заполняют официант с подносами в руках, предлагая шампанское или закуски, а свет софитов перевели с длинного подиума на противоположную часть зала, где на небольшой сцене стоит чёрный рояль, а вместе с ним и исполнители живой музыки.
— Господин Гвин Чоль, — внезапно выдаёт с неким восхищением моя партнёрша, взяв бокал шампанского с подноса у официанта, и делает жадный глоток.
Посмотрев с кривой улыбкой на бедного официанта, у которого она выхватила бокал, чуть не сбив весь поднос с его рук, я перевёл взгляд на высокого мужчину в сером шарфе, с усами и козьей бородкой.
— Знакомый? — уточняю.
— Ох, если бы, — весь её запал тут же пропадает. — Господин Гвин Чоль — известный корейский модельер из дома «Синхоль». Их линейка ювелирных аксессуаров для зрелых женщин в прошлом сезоне произвела фурор.
— Только для зрелых женщин? — уточнил я, мысленно пытаясь найти плюсы у такого продвижения.
— Да. Дом «Синхоль» ориентируется в основном на обеспеченных женщин старше сорока.
— У них довольно… — подбираю слова. — Специфический взгляд на маркетинг.
— Не сказала бы. Они делают акцент на своей основной аудитории, но у них довольно разнообразная продукция. Например, — вспоминая, она задумывается. — Не так давно они работали с фирмой Swatch. Разрабатывали линейку часов для подростков. А их знаменитые духи «Rose» до сих пор топ-10 по продажам среди ароматов унисекс во всём мире. Так что, у них довольно разнообразная продукция. И очень уникальная.
Девушка заворожённо наблюдает за господином Гвин Чолем,
— Как жаль… — со вздохом произносит девушка.
— Ты можешь подойти и заговорить с ним, — предлагаю. — Возможно, это будет гораздо веселее, чем просто вести за ним слежку.
После своих слов я получаю недовольный взгляд со стороны Агнессы.
— Я не об этом, — кривит губы. — Мне бы тоже хотелось достичь такого высокого уровня, на котором сейчас стоит Гвин Чоль. Стать такой же гениальной, как и он. Хотелось бы поработать с таким выдающимся модельером.
— А как же госпожа Лоран? — напоминаю ей.
— Ага, — лишь кивает она, игнорируя мой вопрос и делая глоток шампанского из бокала.
[Французский] — О, госпожа Бортье, — внезапно произносит радостный и приятный женский голос за моей спиной.
Взгляд Агнессы падает мне за спину. Я оборачиваю и вижу перед собой блондинку в белоснежном платье и на высоких каблуках.
[Французский] — Госпожа Мотт, — с улыбкой отвечает ей Агнесса. — Рада вас видеть на показе.
[Французский] — Ой, а я то, как рада. Наконец-то, смогла оценить вашу коллекцию вживую. Госпожа Лоран столько мне о ней рассказывала, что мне не терпелось увидеть это лично. Вы одна? Госпожа Лоран не с вами сегодня?
[Французский] — К сожалению, у госпожи Лоран сегодня дела. Но меня сопровождает модель, которая была лично выбран ею для демонстрации моей линейки аксессуаров, — она указывает на меня, и блондинка оценочно бросает на меня взгляд. — Су Джин.
Как только Агнесса меня представляет, я тут же кланяюсь гостье. На что та бросает звонкий смешок в мою сторону.
[Французский] — У госпожи Лоран, — снова осматривает меня госпожа Мотт, как только я выпрямляюсь. — Как всегда, отменный вкус.
В мыслях уже нахожу что ответить, как вспоминаю, что меня попросили молчать, чему я совсем не был против. Поэтому просто едва заметно приподнимаю уголки губ в лёгкой, но слегка кривоватой улыбке, делая вид, что вообще не понимаю, о чём они.
Однако взгляд госпожи Мотт тут же падает на зажим моего галстука. Она с восхищением разглядывает его.
[Французский] — О-о, — подходит ближе. — Это же из вашей новой коллекции, верно?
[Французский] — Именно, — кивает довольно Агнесса.
[Французский] — Можно же, да? — указывает пальцем на зажим.
[Французский] — Конечно. Вы можете рассмотреть его ближе.
[Французский] — Какая красота…
Она дотрагивается до зажима на моей груди, и я уже чувствую сильный цитрусовый аромат, который источают её белоснежные волосы.
Я бросаю недовольный взгляд в сторону Агнессы, но та так сильно увлечена разговором и демонстрацией своих аксессуаров, что просто не обращает на меня внимания.
[Французский] — Я скоро открываю бутик мужской одежды, поэтому меня как раз интересуют подобные аксессуары.
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Прогулки с Бесом
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
