Стажер Ли Су Джин
Шрифт:
50 оттенков, изначально вообще являлось фанфиком Сумерек и, пройдя целую серию скандалов, была переписана под оригинальный роман. И это не говоря том, что фанатом такого романа я в принципе не являюсь. Я ценю успешность её проекта как маркетолог, но не более.
С Гарри Поттером было и сложнее, и проще. Эта история, безусловно, крутая и сама по себе, но, откинув за скобки работу маркетологов и талант автора, её стоит рассматривать, как родоначальника нового жанра — попаданец в магическую школу. То есть, Роулинг предложила новую жанровую
И… Да, именно такую цель я себе и поставил. Я хотел проверить, как тренды моего прошлого мира, будут работать здесь. Поэтому Гарри Поттер мне мог подойти.
Если бы не одно «но». В этом мире жанр книг о магических школах и попаданцев в них и так уже существовал, к тому же был довольно популярен. Так что, переписав историю мальчика, который выжил, я бы ничего не добился. В лучшем случае она бы стала очередной популярной книгой о школе магии, наряду с тысячами других похожих историй.
Древнюю классику я планировал не рассматривать вообще — так как эти книги ценились именно своим стилем и в том, что были написаны в своё время.
Однако… Если я хотел предложить этому миру новую концепцию в жанре, то мои размышления, так или иначе, возвращались к ней.
И остановился я… На Мулан.
Да, именно эту книгу я и посчитал самой оптимальной для своего эксперимента.
И для такого выбора было сразу несколько причин.
Начать стоило с того, что я не мог назвать её шедевром, или книгой, которая могла совершить прорыв. Это был обычный роман, о девушке, которая набралась смелости и вместо своего престарелого отца, выдаёт себя за мужчину и направляется на войну.
Банально — посчитает любой житель моего мира. Но здесь таких историй просто нет. Ближайший схожий сюжет, я смог найти только в местной греческой мифологии, о богине Урсе, которая, спасаясь от другого бога, несколько лет носила мужские одежды. Однако это просто часть совершенно другой истории. Урса, здесь не главная героиня, а где-то третьестепенный персонаж.
В моём же прошлом мире такой сюжет был частью классики, а имя Мулан стало нарицательным для всех остальных похожих историй.
Ну и, конечно, эта история имела происхождение из Азии, а точнее, Китая, и, публикуясь на корейском сайте, мне было интересно, как воспримут художественный вымысел, именно здесь.
Опять же, в будущем я всегда могу попробовать опубликовать, что-то действительно значимое, в моём понимании, для культуры. Но пока что…
— Су Джин, — услышал я голос, из-за двери и, повернувшись, я увидел, как Со Ён, просунув голову, смотрела на меня точно так же, как обычно, делала её дочь. — Ого, как тут у тебя…
— Бардак, — кивнул я, договорив фразу вместо неё. Ну, по крайней мере, я думал, что именно это она и захочет сказать.
— Нет, — помотала она головой и искренне сказала, смотря мне за спину на наполовину разобранный компьютер и непомещающийся на столе синтезатор. —
— Э-э…
— Пойдём ужинать, — улыбнулась она. — А потом будем с бабушкой смотреть дораму!
///
[Двадцать пятый этаж. Кабинет Джан Ди. Последние десять минут Су Джин стоит перед госпожой Пак, пока та ведёт переговоры по телефону.]
— Да поняла я, — раздражительно произносит госпожа Пак. — Всё. Пока.
После чего с грохотом кладёт трубку.
Я же внимательно наблюдаю за женщиной, которая берёт распечатанные мной недавно документы и начинает внимательно их сканировать взглядом. Злым взглядом. Я бы сказал яростным. Помимо этого, она ещё и бубнит что-то под нос. Что-то похожее на проклятия.
— Госпожа Пак? — пытаюсь привлечь её внимание на себя, на что получаю вытянутый в мою сторону указательный палец, который является призывом, чтобы я помолчал.
Неожиданно от телефона раздаётся звук интеркома, связывающий её и секретаря Чжи Юн. На автомате нажав кнопку, госпожа Пак, не отрывая взгляда от документов, произносит:
— Да?
— Госпожа Пак, к вам Пак И Чон, — произносит в ответ Чжи Юн.
«Тоже Пак», — мысленно подмечаю я. Может, родственник?
— Припёрся, — шипит под нос госпожа Пак.
Интересно, она же в курсе, что её на другой стороне сейчас очень даже хорошо слышно?
— Чёрт с ним, — недовольно цыкает Джан Ди. — Пусть заходит.
— Хорошо.
После этого связь по интеркому прерывается, а я понимаю, что в данный момент самое время свалить отсюда.
— Госпожа Пак, — предпринимаю вторую попытку. — Я тогда пойду?
— А я отпускала? — отвечает она вопросом на вопрос.
— Нет, — потому и спрашиваю, наверное.
— Значит, нет.
— Справедливо, — пожимаю плечами.
Через несколько секунд двери кабинета госпожи Пак открываются, и на пороге появляется высокий мужчина лет тридцати. В отличие от других сотрудников, которых я встречал в офисе, у него довольно острые черты лица. Что не совсем характерно для корейцев.
— Ты, как обычно, довольно гостеприимна, — подмечает он сразу спокойным голосом, проходя к столу госпожи Пак.
— Обычно я посылаю к чёрту гостей, которые не предупреждают о своём приходе, — натянув улыбку, язвит госпожа Пак. — Но мы всё-таки на работе. Так что, я дала тебе шанс.
— Как благородно с твоей стороны, — оценивает её жест доброй воли мужчина и садится на диван перед рабочим столом госпожи Пак. Перекинув ногу на ногу и откинувшись на спинку дивана, он с прищуром смотрит на меня.
— Твой новый сотрудник? — кивает в мою сторону.
— Меня зовут Ли Су Джин, — небольшой кивок в его сторону. — И я…
— Он мой помощник-стажер, — хмурясь, перебивает меня Джан Ди. — И если это всё, что ты хотел узнать, то была рада встрече.
— М-м, стажёр значит, — оценивающе оглядывает он меня. — И откуда ты его взяла? Увела из съёмок дорамы?