Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь; Стихотворения. Рассказы

Киплинг Редьярд Джозеф

Шрифт:

ДВА ПРИГОРКА [225]

Только два африканских пригорка, Только пыль и палящий зной, Только тропа между ними, Только Трансвааль за спиной, Только маршевая колонна В обманчивой тишине Внушительно и непреклонно Шагающая по стране. Но не смейся, встретив пригорок, Улыбнувшийся в жаркий час, Совершенно пустой пригорок, За которым — Пит и Клаас, — Будь зорок, встретив пригорок, Не объявляй перекур: Пригорок — всегда пригорок, А бур — неизменно бур. Только два африканских пригорка, Только дальний скалистый кряж, Только грифы да павианы, Только сплошной камуфляж, Только видимость, только маска — Только внезапный шквал, Только шапки в газетах: «Фиаско», Только снова и снова провал. Так не смейся, встретив пригорок, Неизменно будь начеку, За сто миль обойди пригорок, Полюбившийся проводнику, — Будь зорок, встретив пригорок, Не объявляй перекур: Пригорок — всегда пригорок, А бур — неизменно бур. Только два африканских пригорка, Только тяжких фургонов след, Только частые выстрелы буров, Только наши пули в ответ, — Только буры засели плотно, Только солнце адски печет… Только — «всем отступать поротно», Только — «вынужден дать отчет». Так
не смейся, встретив пригорок,
Берегись, если встретишь два, Идиллический, чертов пригорок, Приметный едва-едва, — Будь зорок, встретив пригорок, Не объявляй перекур: Пригорок — всегда пригорок, А бур — неизменно бур.
Только два африканских пригорка, Ощетинившихся, как ежи, Захватить их не больно сложно, А попробуй-ка удержи, — Только вылазка из засады, Только бой под покровом тьмы, Только гибнут наши отряды, Только сыты по горло мы! Так не смейся над жалким пригорком — Он достался нам тяжело; Перед этим бурым пригорком, Солдат, обнажи чело, Лишь его не учли штабисты, Бугорка на краю земли, — Ибо два с половиной года Двух пригорков мы взять не могли. Так не смейся, встретив пригорок, Даже если подписан мир, — Пригорок — совсем не пригорок, Он одет в военный мундир, — Будь зорок, встретив пригорок, Не объявляй перекур: Пригорок — всегда пригорок, А бур — неизменно бур!

225

Два пригорка (стр. 405), Пыль (стр. 407), Стелленбос (стр. 408). — Впервые в сборнике «Пять народов».

ПЫЛЬ

(Пехотные колонны)

День-ночь-день-ночь — мы идем по Африке, День-ночь-день-ночь — все по той же Африке (Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!) — Отпуска нет на войне! Восемь — шесть — двенадцать — пять — двадцать миль на этот раз. Три — двенадцать — двадцать две — восемнадцать миль вчера (Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!) — Отпуска нет на войне! Брось-брось-брось-брось! — видеть то, что впереди. (Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!) — Все-все-все-все — от нее сойдут с ума, И отпуска нет на войне! Ты-ты-ты-ты — пробуй думать о другом, Бог-мой-дай-сил — обезуметь не совсем! (Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!) Отпуска нет на войне! Счет-счет-счет-счет — пулям в кушаке веди, Чуть-сон-взял-верх — задние тебя сомнут. (Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!), Отпуска нет на войне! Для-нас-все-вздор — голод, жажда, длинный путь, Но нет-нет-нет-нет — хуже, чем всегда одно — Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог, И отпуска нет на войне! Днем-все-мы-тут — и не так уж тяжело, Но-чуть-лег-мрак — снова только каблуки, (Пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!), Отпуска нет на войне! Я-шел-сквозь-ад — шесть недель, и я клянусь, Там-нет-ни-тьмы — ни жаровен, ни чертей, Но-пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог, И отпуска нет на войне!

СТЕЛЛЕНБОС

Генерал чертыхнулся, заслышав пальбу, И велел, чтобы выяснил вестовой: Что за кретин искушает судьбу, Что за осел принимает бой? Того и гляди — пойдет заваруха, А там и кокнут кого невзначай! Чтоб не пер, зараза, поперек приказа, Он самочинцу влепил нагоняй. Все шестеренки, да винтики, Да разные палки в колеса, — Начальники наши горды (Ох и тяжки у них зады!), Но пуще всей чехарды Боятся они Стелленбоса! Большую пыль пустил генерал! Генерал учинил большой разнос! Генерал «ничего такого не ждал», А буры нам натянули нос! Не сидеть бы нам, как клушам на яйцах, Мы успели бы брод перейти без потерь — Но чертовы буры, спасая шкуры, Окопались, и хрен их проймешь теперь! Не польстился на ферме спать генерал, «Мол, буду в стенах чужих, как в тюрьме». Но простудиться он не желал — И до ночи мы копались в дерьме. Покуда мы разбивали лагерь, Он подремал над книгой слегка, А во время в это буры де Вета Просочились сквозь наши войска! Ведь видел же он, что буры с гор Нахально глядят на нас в упор, Но он к подножию нас припер, Доложив, что любая тревога — вздор. Генерал не желал рисковать разведкой, Не стал обстреливать горный кряж — Он чуял в кармане орден Бани И созерцал окрестный пейзаж. Он выклянчил орден, но не утих (Молчали прочие, как в гробу), Навесив медали на крыс штабных, Он выехал на солдатском горбу! Он будто не знал, что кругом холера, На того, кто стрелял, он свалил вину, Он тявкал шавкой, грозил отставкой И на полгода прогадил войну! Все шестеренки, да винтики, Да разные палки в колеса, Начальники наши горды И пока что держат бразды — Но пуще всей чехарды Боятся они Стелленбоса!

ДОБРОВОЛЬНО «ПРОПАВШИЙ БЕЗ ВЕСТИ» [226]

Неважный мир господь для нас скропал. Тот, кто прошел насквозь солдатский ад И добровольно «без вести пропал», Не беспокойтесь, не придет назад! Газеты врали вам средь бела дня, Что мы погибли смертью храбрецов. Некрологи в газетах — болтовня, Нам это лучше знать, в конце концов. Врачи приходят после воронья, Когда не разберешь, где рот, где нос. И только форма рваная моя Им может сделать на меня донос. Но я ее заставлю промолчать. Потом лопаты землю заскребут, И где-то снова можно жизнь начать, Когда тебя заочно погребут. Мы будем в джунглях ждать до темноты — Пока на перекличке подтвердят, Что мы убиты, стало быть, чисты; Потом пойдем куда глаза глядят. Мы снова сможем девочек любить, Могилы наши зарастут травой, И траурные марши, так и быть, Наш смертный грех покроют с головой. Причины дезертирства без труда Поймет солдат. Для нас они честны. А что до ваших мнений, господа, — Нам ваши мненья, право, не нужны.

226

Добровольно «пропавший без вести» (стр. 410). — Впервые в сборнике «Пять народов».

ХЛАДНОЕ ЖЕЛЕЗО [227]

Золото — хозяйке, серебро — слуге, Медяки — ремесленной всякой мелюзге. «Верно, — отрубил барон, нахлобучив шлем, — Но хладное железо властвует над всем». Что государь-владыка такому, как барон? Королевский замок бароном осажден. «Черта с два! — сказал пушкарь. — Будете ни с чем — Хладное железо властвует над всем!» Не повезло барону — рыцари его Полегли под ядрами все до одного; Взяли в плен барона, он угрюм и нем, И хладное железо властвует над всем. Но тут Владыка добрый молвил (ну и ну!): «Что, как отпущу тебя, меч тебе верну?» «Не шути, — сказал барон, — грешил я не затем; И хладное железо властвует над всем. Слезы —
малодушному, шутнику — псалом,
Петля — владыке-дураку, чтоб не был дураком. Есть одно отчаянье, я пропал совсем, И хладное железо властвует над всем!»
Но отвечал Владыка (побольше бы таких!): «Вот Хлеб, а вот Вино, вкуси со мною их Во славу Приснодевы, а я скажу, зачем Хладное железо властвует над всем!» Он взял Вино. И Хлеб Он взял. И знаменье творил. И за столом Он сам служил и вот что говорил: «Я гвозди дал в себя забить, позора нес ярем, Чтоб хладное железо благовестило всем. Раны — исстрадавшимся, сильным — тумаки, Елей — сердцам, уставшим от горя и тоски. Я простил тебя и грех твой искупил затем, Чтоб хладное железо благовестило всем!» Корона — дерзновенному, скипетр — смельчакам! Трон — тому, кто говорит: Возьму и не отдам. «Черта с два! — вскричал барон, прочь отбросив шлем, — Хладное железо властвует над всем! Железный гвоздь Распятья властвует над всем!»

227

Хладное железо (стр. 410). — Впервые в сборнике рассказов «Вознаграждения и чудеса», 1910.

NON NOBIS, DOMINE [228] [229]

Non nobis, Domine! He нам хвала, Господь! Тьму нечестивых дней Очам не обороть. Наш путь и крив и крут, Вслепую — каждый шаг, Лишь Твой всевышний суд Над нами — зряч и благ. Но падок рабский ум, Стыду наперекор. На Славы праздный шум, На Злата грязный сор: Им души предаем И служим, как богам, Но втайне сознаем: Не нам хвала, не нам! О Движитель всего, Бог, Судия, Творец! От блага своего Нам удели, Отец! Но в смуте наших дней Дай прозревать сердцам: Non nobis Domine! — Не нам хвала, не нам!

228

Не нам, Господи (лат.).

229

Non nobis, Domine (стр. 412). — Впервые в 1931 г., вошло в собрание 1940 г.

НЕБОКОПТИТЕЛЬ [230]

С первых дней, как ступил он на школьный порог, Новичку, браня и грозя, Велят поскорей заучить, как урок, То, Чего Делать Нельзя. Год за годом, с шести и до двадцати, Надзирая любой его шаг, Педагоги твердят, чтоб он вызубрил ряд Вещей, Невозможных Никак. (Средний пикт подобных запретов не знал, Да, наверно, и знать не желал.) Для того-то — отнюдь не для пользы своей Или даже пользы чужой — Он томится от невыразимых вещей Телом, умом и душой. Хоть бы пикнул! Так нет же, — доучившись в колледже, Он пускается в свет, увозя Высшее образованье — доскональное знанье Того, Чего Делать Нельзя. (Средний пикт был бы весьма удивлен, Услыхав про такой закон.) По натуре — лентяй, по привычкам — старик, Лишь к брюзжанью всегда готов, Человека оценивать он привык По расцветке его носков. Что же странного в том, что он мыслит с трудом, И всему непривычному — враг, Если он абсолютно осведомлен О Вещах, Невозможных Никак? (Средний пикт потому-то ему и дает Сотню очков вперед.)

230

Небокоптитель (стр. 412). — Впервые в 1902 г.

ПЕСНЯ ДАТСКИХ ЖЕНЩИН [231]

Я ли вдруг стала тебе нелюбезна, Дом ли, хозяйство ли? Все бесполезно: Уводит тебя седовласая бездна. Она тебя встретит, но вместо перины Получишь холодное ложе из тины, Где солнце ночует и любятся льдины. А после у скал под ворчанье прибоя Бессильно обнимешься ты не со мною — С тысячепалой морскою травою. Но из году в год, как отступят морозы И почки облепят нагие березы, Снова хоть плачь, но без толку слезы, — Снова рыбацкая крутит шарманка, Ухо ласкает тебе перебранка, Волны влекут, словно рыбу приманка. И замолкают любви нашей струны, Скот безнадзорный уходит в дюны, А ты только снасти латаешь для шхуны. Тучи на проводах ваших да всхлипы; Вот и не слышно из пенного шипа Даже в уключинах горького скрипа. Я ли вдруг стала тебе нелюбезна, Дом ли, хозяйство ли? Все бесполезно: Уводит тебя седовласая бездна.

231

Песня датских женщин (стр. 413). — Впервые в 1904 г., вошло в собрание 1940 г.

ДОРОЖНАЯ ПЕСНЯ БАНДАР-ЛОГОВ [232]

Длинной гирляндой порою ночной Мчимся мы между землей и луной. Ты не завидуешь нашим прыжкам, Скачущим лентам и лишним рукам? Ты не мечтал, чтоб твой хвост, как тугой Лук Купидона, был выгнут дугой? Злишься напрасно ты, Брат! Ерунда! С гибким хвостом и беда — не беда! Мы поднимаем немыслимый шум. Головы наши распухли от дум! Тысячи дел перед нами встают — Мы их кончаем за пару минут. Ах, как мудры мы! Ах, как хороши! Все, что умеем, творим от души. Всеми забыты мы, Брат? Ерунда! С гибким хвостом и беда — не беда! Если до нас донесутся слова Аиста, мыши, пчелы или льва, Шкур или перьев — мы их различим, Тут же подхватим и быстро кричим! Браво! Брависсимо! Ну-ка опять! Мы, словно люди, умеем болтать! Мы не притворщики, Брат. Ерунда! С гибким хвостом и беда — не беда! Светит для нас обезьянья звезда! Скорее рядами сомкнемся, лавиной сквозь лес пронесемся, Как гроздья бананов качаясь на ветках, взлетая по гладким стволам. Для всех мы отбросы, так что же! Мы корчим ужасные рожи! Напрасно смеетесь! Мы скачем по пальмам навстречу великим делам!

232

Дорожная песнь Бандар-Логов (стр. 414). — Вошла в первую «Книгу Джунглей» (1894), а затем в собрание стихотворений 1940 г.

ПЕСНЬ ПИКТОВ [233]

Тупые копыта Рима Ступают на сердце, на брюхо; Рим смотрит куда-то мимо, И римское ухо глухо. Повсюду посты, охрана, И прячутся наши орды; Мы лечим словами раны, Но помыслы наши горды. Нет ни любви к нам, ни злобы, Столь мы ничтожный народец; Все же глядите в оба — Есть и для вас колодец! Мы — червяки лесные? Мы — плесень корней, гниенье? Мы словно шипы стальные! Мы — крови распад и тленье! Омела душит деревья, Моль одеянье губит, Крыса сгрызает вервья — Но жертву никто не любит. И наше племя ничтожно, И мы несем наше бремя; Мы скрытны, мы осторожны, Будут плоды в свое время! О да, мы народец хилый, Но только будьте спокойны; Нас много, и мы всей силой Начнем за свободу войны. Столетия рабства и тьмы Были уделом нашим, Но стыд вас погубит, и мы На ваших могилах спляшем!

233

Песнь пиктов (стр. 415). — Впервые в 1904 г. Пикты — древнее племя, населявшее Шотландию. Низкорослые и необычайно выносливые пикты одержали победу над римлянами, но были порабощены шотландцами. Стали у англичан символом выдержки, преданности своей земле.

Поделиться:
Популярные книги

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка