Стихотворения. Проза
Шрифт:
Стр. 433. «Все не правы» — комедия английского драматурга Артура Мерфи (1727—1805), премьера которой состоялась в театре Друри-Лейн (Лондон) 15 июня 1761 г. Согласно старому поверью, укус тарантула вызывает болезнь тарантизм, характеризующуюся беспрерывным и безумным танцем. Однако приведенные в эпиграфе слова отсутствуют в печатном тексте комедии А. Мерфи и, вероятно, основаны на спектакле, который По видел в Нью-Йорке.
Форт Моултри.— В этом форте По провел более года во время своей службы в армии США (1827—1828).
Сваммердам
Стр. 452. Цафра — голубой пигмент, используемый для рисунков на стекле и фарфоре.
Стр. 453. Кидд Вильям (ок. 1650—1701) — капитан британского флота, ставший пиратом. Арестован в Бостоне и повешен в Лондоне. По преданию, он зарыл в разных местах американского побережья, особенно в устье Гудзона, награбленные сокровища.
Стр. 454. Голконда — город в Индии, вблизи Хайдарабада, зпаменитый драгоценными камнями.
Стр. 455. Испанские моря — район Карибского моря, место наибольшей активности морских пиратов в XVI — XVIII вв.
Черный кот (The Black Cat) (стр. 462).—Впервые опубликовано в журнале «Сэтерди ивнинг пост», Филадельфия, 19 августа 1843 г.
На русском языке впервые — в журнале «Время», январь 1861 г.
Надувательство как точная наука (Diddling Considered as One of the Exact Sciences) (стр. 469).—Впервые опубликовано в филадельфийском журнале «Сэтерди курьер» 14 октября 1843 г. под названием «Как добывать деньги, или Надувательство как одна из точных наук». На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1896, под названием «Жульничество как одна из точных паук».
Стр. 469. ...было два Иеремии.— Обычное для По обыгрывание двух имен: библейского пророка Иеремии и Иеремии Бентама, теоретика утилитаризма (см. прим. к стр. 851). У поминаемая «иеремиада о ростовщичестве» — это трактат Бентама «Защита ростовщичества» (1787). В 1843 г., когда появился этот рассказ, в Англии было завершено двухтомное собрание сочинений Бентама.
Нийл Джон (1793—1876) — американский писатель. В издававшейся им еженедельной газете популяризировалось учение Бентама.
Стр. 470. ...ему не пришлось бы проглатывать оскорблений из-за ощипанной курицы.— Платон («Государство», 266) определил человека как «двуногое без перьев». Согласно легенде, Диоген принес на лекцию Платона ощипанного петуха и сказал: «Вот человек Платона» (Диоген Лаэртский. Жизнь и учения людей, прославлявшихся в философии, VI, 2).
«Человек рожден, чтоб плакать» — название стихотворения Роберта Бернса, написанного в 1784 г.
Бробдингнег — страна великанов
«Флакт — псевдоним американского поэта Томаса Уорда (1807—1873). Первый сборник его стихов («Пассейик, стихи, посвященные этой реке», 1842) вызвал резкую критическую рецензию По в журнале «Грэхеме ледиз энд джентлменс мэгезин» (март, 1843).
Стр. 471. Ты не отгонишь ее, как пса от засаленной шкуры, — Гораций. Сатиры, II, 5, 83.
Если он не Александр Македонский, значит, он Диоген.— Слова Александра Великого при встрече с философом Диогеном, который попросил его отойти в сторону и не загораживать лучи солнца (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Александр, XIV).
Терпин Ричард (Дик) (1706—1739) — знаменитый английский разбойник; был пойман и повешен.
О'Коннелл Дэниел (1775—1847) — лидер либерального крыла ирландского освободительного движения.
Бэри Шарлотта Сьюзен Мария (1775—1861) — английская писательница, автор многочисленных романов. В молодости славилась красотой.
Байи — город близ Неаполя, известный в древности как место отдыха знатных римлян. Роскошь и легкость нравов в Байях часто отмечается римскими писателями.
Стр. 472. ...«предания старины», «примеры наших дней».—В. Шекспир. Как вам это понравится, И, 7.
Очки (The Spectacles) (стр. 479).— Впервые опубликован в газете «Доллар ньюспейпер», Филадельфия, 27 марта 1844 г.
На русском языке впервые — во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта.
Стр. 479. ...автора «Хроник».— Имеется в виду французский историк и поэт Жан Фруассар (ок. 1337—1410). Его «Хроники» охватывают период 1325—1400 гг. и посвящены истории Франции, Фландрии, Испании, Португалии и Англии. В 1523—1525 гг. они были переведены на английский язык.
Стр. 481. Апулей Луций (II в.) — римский писатель и философ. Приводимые слова взяты, однако, из «Сатирикона» Петрония (I в.), фрагмент 55.
Стр. 482. «Сказав, что вы не знаете ее, в ничтожестве своем вы сознаетесь» — перефразировка стиха из «Потерянного Рая» (IV, 830) Дж. Мильтона. У Мильтона вместо «ее» — «меня».
Стр. 486. Антарес — звезда первой величины красного цвета в созвездии Скорпиона.
Ланкло Нинон (1615—1705) — французская куртизанка, сохранившая привлекательность до глубокой старости.
Стр. 491. «Отелло» — опера итальянского композитора Джоакино Россини (1792—1868), поставленная в Неаполе в 1816 г.