Стихотворения
Шрифт:
Лукуста(Локуста) — знаменитая иэготовительница ядов, служившая римским императорам Нерону и Агриппине; от составленного ею яда умер император Клавдий.
Стансы. Эпиграф — неточная цитата из ст-ния В. Брюсова «По поводу сборников „Русские символисты“» (1900) (у Брюсова: «Пять беглых дней…»).
Плеяды— здесь: рассеянное звездное скопление в созвездии Тельца.
Из
Наездница. Адресат посвящения не установлен.
Из сборника «Требник троих» (1913) *
Сарай— по-видимому, имеются в виду Сарай-Бату (Старый Сарай) или Сарай-Берке (Новый Сарай), средневековые города, бывшие в разные периоды столицей Золотой Орды.
«Жене пронзившей луком…», «Мне, верно, недолго осталось…». О реакции Хлебникова на эти ст-ния писал в своих мемуарах Б. Лившиц:
— Кто дал ему право, — возмущался он, — навязывать мне поступки, которых я не совершал? Как смеет он подсказывать мне рифму, которой я, быть может, не хочу пользоваться?
Это говорилось не шутя, а с явной злобой. «Crimen laesae majestatis» [52] , — промелькнуло у меня в голове, еще начиненной премудростью Юстиниановых новелл. В самом деле, Хлебников считал свое имя неотъемлемой своей собственностью, полагал, что оно принадлежит ему не в меньшей степени, чем руки и ноги: распоряжаться без спроса хлебниковским именем не имел права никто.
52
Преступление, состоящее в оскорблении величества (лат.). — Ред.
(Лившиц Б. Полутораглаэый стрелец: Стихотворения. Переводы. Воспоминания. Л., 1989. С. 409–410).
Из сборника «Молоко кобылиц» (1913) *
Нарым— река на Алтае, приток Иртыша.
Скудель— глиняный сосуд; в переносном смысле — все преходящее, непостоянное.
Из сборника «Рыкающий Парнас» (1914) *
В сборнике «Садок судей» начальные фрагменты мистерии («Предвестия» и «Отплытие») были опубликованы без заглавий как самостоятельные
Эридан— созвездие Южного полушария.
Вестингауз— имеется в виду пневматический железнодорожный тормоз, — по имени его изобретателя Джоржа Вестингауза (1846–1914).
Из «Первого журнала русских футуристов» (1914) *
Эмаусс(правильно: Эммаус) — селение в шестидесяти стадиях от Иерусалима, упоминаемое в Евангелии от Луки (Лк. 24, 13), возле которого двое странников встретили воскресшего Иисуса Христа, но не узнали его. Ср. название статьи Д. Мережковского «На пути в Эммаус» (1913).
Крины(места.) — лилии.
Из сборника «Затычка» (1914) *
Еврейская рубка— вероятно, имеется в виду еврейский погром.
Репица— не покрытый шерстью хвост.
Стихотворения разных лет *
«Есть, звуки что кричат нам с самою рожденья…»
Студия импрессионистов.
Эпиграф — из ст-ния К. Случевского «Зыбь успокоенного моря…» (<1903>).
«Какая нежная пустыня…», , Крик ворона
«Союз молодежи». При участии поэтов «Гилея». № 3.
Эпиграф — их ст-ния Ф. Сологуба «Целуйте руки…» (<1908>).
Девический колчан
Московские мастера: Журнал искусств. М.: Московские мастера, 1916.
ИльяшенкоЛидия Степановна (по сцене — Бугаева; 1894–1984) — драматическая актриса; ст-ние навеяно некоторыми мотивами драмы А. Блока «Незнакомка», в которой Л. Ильяшенко, будучи в 1913–1916 гг. актрисой Студии Мейерхольда, исполняла главную роль.
«Разбит цемент и трещина бассейна…»
Московские мастера: Журнал искусств. М.: Московские мастера, 1916.
Давид Бурлюк. Стихотворения из сборника «Садок судей». Ранняя редакция *
Печ. по: Садок судей. СПб., 1910.
Вечный. Книга V
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Камень. Книга 4
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Игра со Зверем
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Мост душ
3. Оживление
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
