Стихотворения
Шрифт:
Нереида— в греческой мифологии морская нимфа, одна из дочерей морского старца Нерея.
«Гонимы вешними лучами»… — цитата из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин».
Даная— в греческой мифологии дочь Аргосского царя Акрисия; к ней, заключенной отцом в башне, Зевс проник в виде золотого дождя.
«Мы должны б помещаться роскошном палаццо…»Эпиграф — из романа французского писателя Шарля Мари Жоржа Гюисманса (1848–1907) «Наоборот» (1884).
Палаццо (итал. palazzo) —
Геспериды— в греческой мифологии дочери Атланта, жившие в саду, в котором росла яблоня, приносившая золотые плоды.
Акриды(устар.) — саранча.
Редюит(франц. reduit) — опорный пункт в укреплении, служащий последним оборонительным оплотом.
Ферт— старое название буквы «ф» в русском алфавите.
Аттол(правильно: атолл) — коралловое сооружение в форме кольца, окружающего мелководную лагуну.
«Аптека»— возможно, имеется в виду рассказ А. П. Чехова «Аптекарша» (1886).
Oleum ricini(лат.) — касторовое масло.
Флюгарка— то же, что флюгер.
Из книги «Бурлюк пожимает руку Вульворт Бильдингу» (1924) *
Печ. по: Бурлюк Д. Бурлюк пожимает руку Вульворт Бильдишу: Стихи. Картины. Автобиография: К 25-тилетию художественно-литературной деятельности (стихи 1898 г. — 1923 г.). Нью-Йорк: Издание Кооператива Газеты «Русский голос», 1924.
Фиал(от греч. phiate — кубок) — древнегреческая чаша для пиров и возлияний богам.
Фиал фиалковых небес…Ср. у И. Северянина в ст-нии «Фиолетоный транс» (1911):
«Я выпил грёз фиалок фиалковый фиал…»Тутанкамен(Тутанхамон) — египетский фараон в 1351–1342 гг. до н. э.
Николай— имеется в виду император Николай II (1868–1918).
Беженцы. Ср. вариант этого ст-ния под заглавием «Трупик ребенка пути» (№ 582), опубликованный в «Газете футуристов».
Либава— официальное название латвийского города Лиепая до 1917 г.
Лериейский— но названию Лерны, местности на греческом полуострове Пелопоннес, связанной с мифической гидрой, побежденной Гераклом.
Ничевоки— литературная группа, существовавшая в 1921–1923 гг. (Р. Рок, С. Map и др.).
КеннанДжордж (1845–1924) — американский журналист, автор книги «Сибирь и ссылка» (1906).
«Мертвый Дом»— имеется в виду книга Ф. М. Достоевского «Записки из Мертвого дома» (1861–1862).
ГригорьевБорис Дмитриевич (1886–1939) — живописец, график; с 1919 г.
Жена Эдгара— имеется в виду Вирджиния По (Клемм) (1822–1847), жена американского писателя Эдгара Аллана По (1809–1849), скончавшаяся в местечке Фордхем близ Ныо-Иорка, где чета По проживала в 1846–1849 гг. Собвей (англ. subway) — подземка.
Бонин(Огасавара) — группа островов в Тихом океане, территория Японии.
Нирвана(санскр. — погашение) — понятие буддизма и джайнизма, означающее пробуждение, просветление, достижение высшего духовного покоя.
Из книги «Маруся-Сан» (1925) *
Печ. по: Бурлюк Д. Маруся-сан: 3-я книжка стихов (1919–1924) составленных: Сибири, Японии и С. Ш. Нью-Йорк: Шаг, 1925.
Dreier(Драйер) (Catherine Sophie (1877–1960) — американский живописец, искусствовед, президент центра «The Societe», организации по пропаганде в Америке новейшего искусства, автор монографии о Д. Бурлюке: Dreier К. Burliuk. New York, 1944.
Еленевская(Бурлюк) Мария Никифоровна — жена (с 1912 г.) Д. Бурлюка; издатель книг и журнала «Colour and Rhyme». См. публикацию ее воспоминаний «Первые книги и лекции футуристов (1909–1913)» в книге: Бурлюк Д. Фрагменты из воспоминаний футуриста. Письма Воспоминания. СПб., 1994. С. 269–286).
ФешинаАлександра Николаевна — жена художника Н. И. Фешина.
Самисен— японский струнный музыкальный инструмент с длинным грифом из пальмового дерева и тремя струнами.
Гокусай(Хокусай) Кацу-сика (1760–1849) — японский живописец и рисовальщик.
ЕвреиновНиколай Николаевич (1879–1953) — драматург, режиссер, историк и теоретик театра; о своих встречах с Д. Бурлюком Евреинов писал в книге «Оригинал о портретистах. (К проблеме субъективизма в искусстве)» (М., 1922).
НародныйИван И. — писатель.
МаневичРахиль Наумовна — жена художника А. А. Маневича.
СудейкинСергей Юрьевич (1882–1946) — живописец, график, театральный художник, участник художественных объединений «Голубая роза» и «Мир искусства».
Блазис-БлажиевичСофья Ивановна — жена литовского скульптора А. Н. Блажиевича-Блазиса.
Chanler(Ченлер) Robert Winthrop — американский искусствовед и живописец.
СилловВладимир Александрович (1901–1930) — поэт, участник дальневосточной футуристической группы «Творчество».
Из книги «Энтелехизм» (1930) *
Печ. по: Бурлюк Д. Энтелехизм: К 20-тилетию футуризма, искусства пролетариата: Теория. Критика. Стихи. Картины. (1907–1930). Нью-Йорк: Издание Марии Ни-кифоровны Бурлюк, 1930. О ст-ниях, опубликованных в этой книге, Д. Бурлюк писал: