Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сто лет тому вперед
Шрифт:

– Никому ни слова!

Девочки разбежались в стороны, и путь к забору был открыт.

Забор был старый, высокий, но кирпичи кое-где выступали, можно поставить ногу.

В три секунды Алиса была на верху забора, прыгнула вниз с двухметровой высоты и оказалась в тихом переулке.

Никто ее не видел.

За забором тоже вроде бы тихо.

И Алиса пошла вдоль забора налево, подальше от больничных ворот.

7. ТУРИСТЫ И ДРУГИЕ СПАСИТЕЛИ

Больница,

в которой лежали Юлька с Алисой, была районной. Поэтому от нее до Юлькиного дома было недалеко. Если бы не районная, вряд ли могло быть такое совпадение, чтобы Юля и Коля учились в одной школе.

Пешком, переулками, от больницы до Юлькиного дома идти минут пятнадцать, не больше, но человек, который едет на троллейбусе, должен выйти на людный проспект Калинина, дойти до Арбатской площади, повернуть на бульвар и только там сесть на троллейбус. Ничего этого Алиса не знала.

Она выбежала к маленькой церкви на углу проспекта и остановилась. Надо было выбрать человека, который ей все расскажет и не будет задавать лишних вопросов.

Она даже забыла, как странно одета. Хоть солнце и грело, но люди еще не доверяли теплу, и поэтому все шли в плащах, а некоторые даже в пальто.

Найти бы кого-то помоложе. Чем моложе, тем лучше. Ни в коем случае нельзя было подходить к бабушкам или взрослым женщинам. Для них ребенок в пижаме – как красный цвет для быка.

Некоторые люди оборачивались на Алису, удивлялись ее одежде, но пока никто не задавал вопросов. И тут Алиса увидела двух молодых людей с длинными волосами до плеч и в широких брюках. Они были очень бедно одеты и даже в заплатах, которые были неаккуратно нашиты на брюки и рубашки. Вот эти не будут задавать вопросов, подумала Алиса.

– Простите, – сказала она, подбежав к ним. – Где мне сесть на пятнадцатый троллейбус?

– О чем говорит этот ребенок? – обратился один из молодых людей к другому. И обратился он по-английски. Алиса, конечно, по-английски разговаривала, как по-немецки, по-немецки – как по-французски, а по-французски – как по-русски, потому что в будущем языки будут с детства вкалывать специальными уколами, чтобы не тратить времени на зубрежку.

– Где ходит пятнадцатый троллейбус? – повторила Алиса свой вопрос по-английски.

– Оу! – сказал один из молодых людей. – Как приятно слышать родную речь! Ты тоже из Англии?

– Нет, я местная, – сказала Алиса.

– Но у вас отличный лондонский акцент! Неужели вы так изучили язык в Москве?

– Разумеется, – сказала Алиса. – У нас многие так разговаривают.

Двое мальчишек, услышав разговор, остановились неподалеку. Было им на вид лет по двенадцать-тринадцать.

– Во дает! – сказал один из них про Алису.

– Пошли, – сказал второй. – Это туристы, хиппи.

– И она тоже?

– Тоже.

– Никогда не думал, что теперь у них модно в пижамах ходить!

Алиса слышала,

что они говорят, и ей стало смешно.

– Никакая я не хиппи, – сказала она. – Только я заблудилась.

Английские туристы не уходили.

– Мы найдем, где ходит пятнадцатый троллейбус, – сказал один из них. – У нас есть карта Москвы.

Он стал разворачивать карту.

В это время вокруг них начали останавливаться люди. На большой улице всегда найдутся любопытные. И чем больше людей останавливалось, тем больше спешили поглядеть, что же произошло.

И, конечно же, нашлась какая-то бабушка, которая закричала:

– Вы только посмотрите, как одет ребенок! Она же обязательно схватит воспаление легких! Девочка, ты где живешь? Может быть, ты больная?

Алиса попыталась уйти, но попробуй пробиться сквозь такую толпу.

– Ну вот! – сказала она тихо одному из ребят. – Что теперь делать? Меня же сейчас обратно отведут.

– Ничего не понимаю! – сказал высокий и сутулый, в очках, типичный отличник-зубрила. – Куда тебя отведут?

– Девочка, – настаивала бабушка, – сознайся, что случилось?

– Тебе надо сбежать? – спросил второй мальчик, невысокого роста, ниже Алисы, почти толстый, в блестящей куртке, на которую было нацеплено штук десять значков. У него были очень красные круглые щеки, и про себя Алиса назвала его Помидором.

– Неужели до сих пор не поняли? Мне нужно найти пятнадцатый троллейбус.

– Милиционер! – крикнула бабушка. – Где же милиционер?

– Сейчас мы тебя спасем, – сказал Помидор. Он обернулся к английским туристам, которые хлопали глазами и ничего не понимали. – Мистер, – продолжал он по-английски не очень здорово, но понятно. – Девочку надо спасать. Та бабушка – ее злая мачеха. Она хочет ее обидеть. Понятно?

– О, понятно! – ответили англичане, со страхом глядя на бабушку, которая хотела спасти девочку от простуды.

– Мы говорим, что она с вами. Ясно? А вы говорите по-английски. И пошли! Ясно?

– О да! – ответили англичане. К счастью, они оказались понятливыми, стали с двух сторон Алисы и сказали по-английски: – Извините, мы спешим.

Мальчики прикрывали тыл, и Помидор объяснил зрителям:

– Не мешайте, товарищи. Это киносъемочная группа. «Синяя птица». В рабочей одежде. Сейчас нас снимают сверху, с купола церкви.

– Где? – спросила бабушка. – Не может быть, чтобы ребенка снимали практически в голом виде.

– Да вы вверх посмотрите! – сказал Помидор. – Разве вы не видите, что сам режиссер Смирнов сидит на крыше?

Все подняли головы, чтобы увидеть знаменитого режиссера. Англичане подхватили Алису под руки и вынесли из толпы.

Так вот, все вместе, впятером, дошли до угла.

– Спасибо, – сказал толстый мальчик англичанам. – Вы нам помогли.

– А что грозило этой девочке? – спросили англичане.

Поделиться:
Популярные книги

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

И вспыхнет пламя

Коллинз Сьюзен
2. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.44
рейтинг книги
И вспыхнет пламя

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10