Сто тысяч миль
Шрифт:
Затем слово взял Джон. Рассказывал, как Финна единогласно избрали Канцлером за героическую оборону: он не дал зверю напоследок слопать Рэйвен и Мёрфи, всё время был на передовой и организовал помощь всем пострадавшим на высшем уровне, заменив меня на Харпер. Затем жизнь шла своим чередом, пока в лагерь вдруг не заявилась делегация землян. И в этот момент я напряглась.
— Она сказала, что её зовут Лекса. С ней был отряд в две дюжины воинов, на лбах у них были практически одинаковые клейма с виду похожие на шестерёнки. Доспехи из шкур и странные медальоны
— Знаешь, что я думаю? Коллинз — чёртов идиот. Дурак, возомнивший себя самым умным на всей долбанной планете. Да и мы все не далеко от него ушли, — сложила руки Рэйвен.
— Впервые я настолько с тобой согласен и не боюсь это признать, — серьёзно сказал Джон и уставился в пол.
— Что он сделал?
— Да так, ничего особенного, — саркастично хмыкнула Рэйвен. — Всего лишь послал землян к чёрту.
***
Джон
— Эй, Мёрфи, — окликнул меня многоуважаемый господин Канцлер. — Твой охранный отряд готов?
Рейес пялилась на нас, как обычно иронично приподняв брови. Взгляды остальных офицеров пылали праведным гневом.
— Ты серьёзно возьмёшь с собой только его? — Джордан брезгливо дёрнул рукой в мою сторону.
— Какого чёрта? — тут же поддержал его Грин.
— Задача Мёрфи — защищать меня, а со всем остальным я справлюсь без посторонней помощи, — отрезал Коллинз. — В лагере тысячи нерешённых проблем. Больные вылечены? Что с центром связи? Что с пропавшими медикаментами?
— Мы тоже имеем право принимать участие в решении судьбы экспедиции, — взвилась Харпер. — Эти переговоры — ключевой элемент нашей миссии!
Субординация даже ей давалась нелегко — трудно слушаться того, кого знаешь всю сознательную жизнь. И кто тебя на всём её протяжении бесит до невозможности.
— Слово «протокол» тебе о чём-нибудь говорит? — сощурился великий и ужасный. — Глава четвёртая, инструкция по контакту с земной цивилизацией…
Перестав вслушиваться в бестолковый спор, я привалился к стенке отсека и глянул на подозрительно спокойную Рейес. Даже Джордан, по глупости снявшийся с выборов, сейчас гневно перетаптывался с ноги на ногу.
— А ты чего не сражаешься за право войти в анналы истории? Заболела? Температура?
— Очень смешно, — фыркнула она. — Я не собираюсь помогать Финну и тем более брать часть его ответственности на себя. Он Канцлер, он сам решил взяться за эту ношу. И если он настолько глуп, что решил облажаться в одиночку — вперёд.
— У тебя же есть мозги, Рейес, — я сам удивился разочарованию в своём голосе. — А говоришь так, будто не понимаешь, что на кону.
— Что ты от меня хочешь, Джон? Геройства? Самопожертвования? Это не для меня.
— А что для тебя?
— Больше не делать того, о чём меня не просили, — бросила она, развернулась и, хромая, пошагала в технический отсек.
Я скептически
При виде делегации землян Коллинз погрузился в пучины трепетного, священного ужаса, пусть и старался этого не показывать. Боевой раскрас главной землянки и меня сначала ощутимо смутил — что за дикарские методы внушить страх? Но это ощущение продлилось ровно до момента, как она начала говорить. И вот тогда первые опасения закрались не только в чувствительное сознание девочки-подростка Финна Коллинза, но и в моё.
— И кто из вас главный? — вместо приветствия она скептично оглядела нашу делегацию.
Финн едва не поморщился от пренебрежения, выступил вперёд и протянул руку.
— Я Канцлер Коллинз. Лидер этого лагеря. Представляю народ орбитальной станции «Ковчег».
Землянка не впечатлилась. Не ответила на предложенное рукопожатие. Не испугалась. Да и не должна была — очевидно, она здесь хозяйка. За её спиной стояли пятеро огромных воинов, а сколько пряталось в лесу в засаде — я боялся даже вообразить. В своих доспехах из шкур и меха они казались ожившими персонажами компьютерной игры. Слишком реальными персонажами.
— Я Лекса. Командующая Коалицией Двенадцати Кланов. Будущая королева новой империи. А вы? Народ орбитальной станции? Это что вообще такое? — она нахмурилась почти снисходительно, а потом вновь стала равнодушной: — Может, просто обычные диверсанты? Возвели здесь укреплённый лагерь. Занимаетесь чем-то непонятным. Следовало бы сначала всё сжечь, а потом уже разговаривать. Но, признаюсь, любопытство взяло верх.
Я почти фыркнул, а потом понял, что она не шутит. Что за первобытно-общинный строй? Мы точно в середине третьего тысячелетия нашей эры? Коммуникатор на руке странно пискнул на руке в унисон моим мыслям, но тут же затих. Странно.
Ход был за Коллинзом.
— При всём уважении, Командующая, мы не сделали ничего плохого…
— Да, ничего, — перебила она Канцлера на полуслове. — Не тратьте силы на общие фразы. Мы с вами оба знаем, что сделай вы что-нибудь плохое — я бы тут не стояла. Да и вы тоже. Готовы слушать мои предложения? Или хотите ещё поговорить о погоде?
Я напрягся и покрепче сжал в руках винтовку. Вот же заносчивая сука.
— Мне кажется, вы не до конца понимаете, с кем имеете дело.
— В самом деле? — вскинулась Лекса. — А вы? Вы — понимаете?