Сто тысяч миль
Шрифт:
— Эй, Блейк, — я услышал голос Индры за своей спиной. — Командир ждёт тебя в обеденной каюте. Говорит, что срочно.
Я встал с ящиков у мачты, на которых уютно примостился после вечерней трапезы.
— Спасибо, я уже иду.
— Удачи, — бросила мне командир в ответ.
Густус сидел за пустым столом, лишь несколько блюд остались полными после ужина всей команды. По его выражению лица было не угадать, о чём именно он думал. Командир неторопливо срезал шкуру с яблока — будто свежевал его — своим любимым ножом, и в этом жесте я усмотрел слишком много пугающего
— Скажи, ты герой? — вдруг спросил Густус, даже не оторвав взгляда от яблока в своих руках. Срезанная шкурка превращалась в растущую неровную спираль.
Я нахмурился.
— Нет.
— Тогда, наверное, хочешь им стать?
— Нет.
— Почему?
— Что?
— Почему ты не хочешь быть героем? Все ведь хотят, — он на секунду остановился, глянув на меня нетерпеливо, осуждающе. А затем вновь занялся очисткой яблока.
— Те, кто хотят стать героями, на самом деле хотят славы. Мне она не нужна.
Густус хмыкнул и резким движением срезал последний кусочек шкурки. Сжал костяную ручку ножа так, что побелели фаланги.
— Тогда ради чего ты предал меня, Беллами Блейк?
Я готовился к этому разговору, но мне будто дали под дых. И руки выкрутили за спину так, что даже вдоха не сделать. Командир вонзил острие ножа в мякоть яблока, разрезая его пополам с бесстрастным лицом. Он должен был узнать не сейчас. Потом. Позже. Почему сегодня?
— Твой отец был невероятно умным человеком, одним из лучших учёных. Аврора всегда думала, что ты пойдёшь по его стопам в учёный совет. На пятую зиму ты уже читал все книги, что видел, вместо того, чтобы портить их своими каракулями. На два года опережал сверстников в школе практически во всём, до чего мог дотянуться. Жаль, что твоя задница так сильно захотела впечатлений. И ты пришёл ко мне. Я взял тебя в ученики, хотя ты даже не представляешь, что мне устроила твоя мать.
— Я пришёл к вам именно потому, что Военный совет и подвластные ему отряды — единственное место, где мать не смогла бы мной помыкать.
Густус положил яблоко и нож перед собой, облокотившись на стол. Его взгляд практически вонзился в меня — резкий, яростный, цепкий.
— Тем не менее ты всё равно прогнулся под матерей. Под Анью. Как думаешь, кто кому из вас помог? Она тебе или ты — ей?
— Я не собирался ей помогать. Если так и вышло, то только потому что наши временные цели совпали. Я не подчиняюсь матерям и никогда не буду.
От силы, с которой Густус кулаком ударил по столу, зазвенела посуда. Зашатались кружки.
— Да кем ты себя возомнил, мальчишка? Что, по-твоему, ты творишь? — на последнем вопросе его тон почти превратился в рык. — Я слишком долго спускал всё тебе с рук. Хвалил. Повысил, чёрт подери! До последнего думал, что ты действительно поразительно умён, и решил, что ты сможешь разобраться с проклятой пленницей. А ты потерял голову от девчонки. Дурак! Я никогда не думал, что ты можешь пасть так низко.
От едкого презрения в его тоне внутри что-то скрутилось в тугой узел. Наверное, это
— Я хотел помочь Кларк, но дело не в ней, — уверенно возразил я. — Я никогда не считал, что возможно эффективно сотрудничать, держа другую сторону в плену. Мы могли бы взять Кларк с собой на съезд Коалиции. Мы могли бы поехать в лагерь Небесных вместе с ней и заключить союз. Могли бы и дальше использовать её для общения с горцем. Но мы держим её в плену и тратим драгоценное время, пока вирус убивает их всех. И это по-вашему правильно?.. Но при этом я подчинялся вам. Выполнял приказы. И к чему это привело? Только к очередному тупику.
От взгляда Густуса я мог бы стать кучкой пепла.
— Слушай сюда, Блейк. У тебя слишком много мозгов, и это не чёртов комплимент. Это значит, что тебе стоило бы сидеть и работать своими большими мозгами где-то в районе учёного совета за кипой фолиантов. Но ты лезешь, куда не просят. И при этом искренне полагаешь, что знаешь об этом мире намного больше, чем все остальные. Максималист, чтоб тебя. Проклятый идиот! Ты сделал кое-что намного хуже, чем просто предал меня. Ты лишил нас последнего преимущества перед другими Кланами.
— Разве не вы сами лишали себя этого преимущества всё то время, пока держали Кларк взаперти?
— Вот как, — он фыркнул. — Так это ты обо мне заботился? Красота. Тогда как тебе такое?
Густус вытер пальцы о тканевую салфетку и поднял с подушек рядом с собой один из конвертов. Определённо из той самой пачки, что отдал ему посланец. Командир швырнул его мне в руки, и я подхватил его прямо перед тем, как он угодил в блюдо с нарезанной рыбой. Боковина уже была оторвана, и лист почти выскользнул из шершавой желтоватой бумаги.
Я развернул послание. Взглядом почти вгрызся в едва различимый неряшливый почерк разведчика, холодея с каждой строчкой.
Перевал Мертвецов. Кто-то смог его перейти. Невообразимо. И плохо. Очень, очень плохо.
Большая горная гряда всегда охраняла территорию нашего Клана с севера и — частично — северо-запада. Голые отвесные скалы, покрытые снежными шапками глубиной с мой рост и ледяной коркой, не под силу было одолеть никому. Никогда. Говорили, что так было с самой Большой Войны, когда климат стал слишком суровым и холодным. Но лето становилось длиннее, зима — короче, а в этот год температура побила все мыслимые рекорды. Льды в горах отступили. И Перевал Мертвецов, где полегли сотни смельчаков, впервые не оправдал своё имя. Впервые пропустил живых в наши хвойные леса. На наши горные плато. Плато, где…
— Что это значит? — я тут же поднял взгляд на командира.
Густус горько усмехнулся, в его взгляде тлела ярость.
— То, что на нашу территорию уже как несколько месяцев попал Ледяной Клан. Но знаешь, что самое неприятное в этой новости? — он опустил взгляд и взял паузу, заставляя меня вытянуться напряжённой струной. — Это донесение я получил от разведчиков, которым поручил издалека приглядывать за лагерем Небесных.
Я едва сдержался, чтобы не смять лист из всех сил. Не разорвать на клочки.