Стой, бабка, стой
Шрифт:
Ракид только раскрыл рот от удивления.
– Что такого, Хан? Там где один человек, там и три. Какая разница?
– А если мы не захотим?
– Спросил Тансего.
– Никакого принуждения не будет.
– Ответил Ирринг и сел в свободное кресло.
– Я и Хана не собирался брать, да он напросился.
– Куда брать?
– Спросил Векслер.
– В будущее. Я ухожу. Здесь мне нечего делать.
– А вам не кажется, что нам слишком поздно куда либо лететь?
– Спросил Тансего.
– Поздно?
– Усмехнулся Ирринг.
– Неужели вы думаете,
– Речь не о времени суток, а о нашем возрасте.
– Сто лет, это не проблема. Лично мне скоро четыре тысячи будет.
– Вы бессмертны, а мы всего лишь люди.
– Да. Согласен. Вы всего лишь люди. И вы уже все видели, и будущее вам не интересно. Хан, тебе тоже лучше остаться. Там все будет на много хуже, чем сейчас.
– Почему это на много хуже?
– Спросил Векслер.
– Вы пока поговорите, а я исчезну.
– Сказал Ирринг, сверкнул молнией и растворился перед людьми. Он унесся через сотни и тысячи километров.
Там, на другом конце планеты, в горах находилась скрытая база инопланетян, куда несколько дней назад высадились дентрийцы. Ирринг не собирался их гнать. Он хотел узнать планы пришельцев, а уже после этого решать, что делать.
Прилетевший корабль оставался на высокой орбите и оставался незамеченным местными астрономами.
Дентрийцы располагались, как у себя дома. За несколько дней они восстановили основные коммуникации, проложили временные электрические кабели и вели работу по расчистке территории, где давно никого не было. Первая команда считалась наблюдательной, а дальше все действия зависели только от развития событий на планете. В планах экспедиции было установление контакта с местными жителями и с правительствами крупнейших стран, и Ирринг не стал касаться этих людей. Было видно, что они прилетели с мирными намерениями. А во что все это выльется, можно было только гадать.
– Что решил ученый совет?
– Возник голос Ирринга, и перед тремя людьми объявился зверь странного вида. Его шерсть словно горела оранжевым огнем, и он стоял подобно человеку на двух ногах.
– Ирринг?
– Спросил Хан.
– А что, не похож?
– Зверь взглянул на себя.
– Оп-па...
– Произнес он и переменился, становясь дикарем-Иррингом.
– Вот, теперь похож.
– Проговорил он и сел в кресло.
– Вы летите или нет?
– Нет.
– Ответил Тансего.
– Не понимаю, вообще, зачем это нужно. Если вы бессмертны, то лететь в будущее глупо.
– Это почему же?
– Удивленно спросил Ирринг.
– Потому что пропустите все события.
– Это вам из-за этого лететь глупо. А я таких событий уже насмотрелся. Хан, ты тоже остаешься?
– Нет.
– Тогда, время.
– Произнес Ирринг.
– Вы куда-то торопитесь?
– Спросил Векслер.
– Да, у меня там в будущем молоко на плите, не хочу, что бы убежало.
– Ирринг взглянул на часы.
– Машина уже запущена, осталось всего две минуты.
– Время, Хан.
– Мы должны идти.
– Да. Прощайся.
Хан сказал лишь пару слов
– Бай-бай.
– Махнул рукой Ирринг и так же исчез перед взором людей.
Корабль взлетел над планетой. Он несколько мгновений висел на орбите, затем исчез. Мгновенно пролетело несколько лет. Ирринг остановил прыжки, пролетел к планете и некоторое время смотрел вниз.
Его прогноз действительно оправдался. На планете шла война. В нескольких точках были видны огни. Небольшой корабль сверкнул молнией и ушел вниз невидимым потоком. Ирринг не выпускал Хана до тех пор, пока не разобрался с ситуацией. А она оказалась очень и очень плохой. Королевство Вейда Восьмого вело войну с несколькими соседями, наседавшими на него. Армия едва выдерживала. И вся страна работала только на войну.
Сверкнула молния. В полутьме раннего утра возникли два человека. Один из них едва удержался на ногах, а другой помог ему, держа за руку.
– Где мы?
– Спросил Хан.
– Как я и сказал, десять лет в будущем.
– Ответил Ирринг.
– А что это за место?
– По моему, кладбище.
– Ирринг прошел по дорожке и остановился напротив крупного надгробия.
– Читай, Хан.
Ракид подошел к плите и некоторое время читал надпись о великом ученом по имени Тансего, умершем в восемдесят лет. На могиле лежали цветы.
– Думаю, Векслер еще жив. Он ведь был моложе.
– Сказал Ирринг.
– А как мы оказались именно здесь?
– Я прилетел немного раньше чем ты, Хан. И успел кое что узнать. И поэтому ты оказался здесь.
– А где Векслер ты знаешь?
– Еще нет, но скоро узнаю. Ты хочешь его увидеть?
– Да. Ему сейчас уже семдесят с лишним. Скорее всего, он дома.
– Значит, туда и пойдем.
Векслер встретил Ирринга и Хана почти со смехом.
– А я уже и забыл о тебе, Хан.
– Произнес он.
– Ты все пропустил.
– Что я пропустил?
– Свою жизнь. Думаешь, тебя примут в институте?
– Я и не думал об этом. Я знаю, что не примут.
– Мне не о чем с вами говорить, господа. И с вами тоже, господин инопланетянин.
– Проговорил Векслер с сарказмом.
– Вам предстоит жить в раю будущего! Живите, господа! Наслаждайтесь!
Векслер махнул рукой и пошел прочь.
– Что, это значит, Ирринг.
– Идем. Может, ты и поймешь его.
– Ответил Ирринг.
– Ты не можешь объяснить?
– Извини. Я не человек, и мне его понять сложнее, чем тебе. Думаю, его просто муха укусила с утра.
Хан Ракид едва понимал, что происходило вокруг. И прозрение наступило только когда он прочитал в газете сводки с фронта, в которых говорилось о тяжелых боях...
– Господа...
– Произнес голос позади. Хан обернулся и кто-то схватил его под руки.
– Что это значит?!
– Воскликнул он.
– Это значит, что вы пройдете с нами, господа.
– Ответил офицер.
– Документов у вас нет, не так ли?