Стой, бабка, стой
Шрифт:
– Все еще под впечатлением от Великого Ирринга?
– Спросил Тансего, появляясь в холле.
– Между прочим, он не так мало сделал.
– Сказал Векслер.
– Я прочитал тут кое что, думаю, Раско прав. Его имя останется в истории. Местной то уж точно. И это в тридцать пять лет, то ли еще будет.
– Если он инопланетянин, он мог бы помочь нам в исследованиях.
– Сказал Ракид.
– А почему именно нам, а не Серхо, например? Или Варраски? Мало что ли больших имен вокруг?
– Усмехнулся Тансего.
– У тебя идея фикс, Хан. Ты нарвался на умного человека...
– О! Тансего
– Воскликнул Векслер.
– Я и раньше это признавал. Только он мне не нравится.
– Почему? Нормальный человек. Для своего положения.
– Векслер усмехнулся.
– А кое кто из дикарей его ставит в один ряд с богами.
– Именно об этом я и говорю. Он инопланетянин.
– Сказал Ракид.
– Используя всякие штучки, найденные на базе дентрийцев, каждый инпланетянином станет.
– Возвразил Векслер.
– То что он сумел ими воспользоваться, ничего не доказывает. Язык их он знал, и известен он был еще сто лет назад.
– Думаю, достаточно споров. Пора и за работу приниматься.
– произнес Тансего.
Ирринг вернулся после отпуска. Он уже знал о происшедших изменениях, о назначении командующим гарнизона нового человека, не ожидал только увидеть там Маскеро с генеральскими погонами.
Человек лишь зло усмехнулся, когда Ирринг вошел в зал. Возник грохот и сверху упала клетка, в которой и оказался человек.
– Теперь ты не уйдешь.
– Проговорил генерал.
– Огонь!
– Приказал он. Появившиеся рядом солдаты подняли оружие и токрыли огонь. Насколько пуль ударили в тело человека, несколько попали в голову, и он рухнул посреди клетки.
– Меня не обманешь, паразит!
– Проговорил Маскеро, подходя. Он взял ружье у солдата и выпустил еще несколько пуль в голову дикаря...
В зал вскочили новые солдаты.
– Что здесь происходит?!
– Выкрикнул лейтенант.
– О, господи!
– Воскликнул он, увидев тело человека в клетке в крови.
– Что вы наделали?!
– Он не человек!
– Вы спятили!
– Лейтенан резко вздохнул.
– Бросьте оружие, генерал.
– Ты мне приказываешь, щенок?!
– Вам.
– Ответил лейтенант.
– Вы совершили убийство.
– Он не человек!
– Разоружите его!
– Приказал лейтенант.
Генерал направил оружие на солдат, нажал на спуск, и ружье дало осечку. Это подтолкнуло охранников и они наскочили на человека. Тот орал и сопротивлялся, но все уже было кончено. Через несколько минут рядом собрались другие командиры, и все признали в действии генерала, поступок безумного.
– Вы только послушайте!
– Воскликнул Векслер, вскакивая в лабораторию.
– Убит Ирринг Рэк!
– Что?!
– Ракид проскочил к Ронди и выдернул из его руки газету. На первой полосе осообщалось об убийстве Ирринга и о том, что оно совершено генералом Маскеро, недавно освобожденным из психиатрической клиники, где было признано, что он совершенно здоров...
Дело раскрутили очень быстро. Как оказалось, врач подписавший заключение, получил крупную взятку от родственников полковника и сбежал, а с помощью связей в столице полковник Маскеро был повышен в звании и назначен командиром гарнизона колонии.
Волнения, возникшие в столице колонии, быстро распространились вокруг, а затем пришло сообщение о том, что сотни дикарей выступили к Норк-Дену, с непонятными намерениями.
Уже через три дня вокруг Норк-Дена возникли военные укрепления, а вдали появилось более тысячи всадников, которые остановились на холме около города.
Прискакавшие от имени дикарей парламентеры потребовали от властей города выдать убийцу Великого Ирринга. В противном же случае, они обещали начать атаку...
На встречу был приглашен генерал Раско, которого все хорошо знали. Узнав о происшествии тот сразу же появился среди военных и предложил свою помощь. Раско выслушал слова посланцев и некоторое время молчал, раздумывая.
– Передайте вождям, что виновник задержан, и над ним состоится суд.
– Ответил Раско.
– Суд этот пройдет здесь, и все вожди знавшие Ирринга могут прийти и быть свидетелями. И передайте им, что это слова не кого-то там, а генерала Раско. Идите!
Они ушли. Затем посланники вернулись с требованиями от вождей, что бы суд проходил не в городе, где полно солдат, а рядом, в поле, на нейтральной территории и так, что бы это видели все, кто пожелает.
– Хорошо.
– Ответил генерал.
– Суд пройдет в поле, рядом с городом.
Действие начиналось безотлагательно. Иного и не могло быть в подобном положении. Генерала Маскеро вывели в поле и привязали к столбу. Человек что-то кричал, требовал справедливости, но вокруг него уже не было никого, кто бы сочувствовал человеку.
С обвинением выступил сам Раско, объявляя действие Маскеро преступлением не только против человека, но и против всего государства, против Императора. Раско открыто заявлял, что все проблемы вокруг возникли из-за сумасшедшего генерала, которого выпустили на свободу и назначили на место командующего преступники.
Маскеро в ответ только кричал с пеной у рта, пытался доказывать, что Ирринг сам дьявол, что он нечеловек, что...
– Достаточно.
– Произнес судья.
– Закройте ему рот.
Маскеро кричал, а когда солдаты завязали ему рот, только мычал.
Решение суда не могло быть иным. Через полчаса закрытого совещания суд вышел из палатки и объявил о приговоре.
– Смерть.
– Сказал человек.
– Выбирать, какая именно смерть, суд предоставляет право присутвтсующим здесь, уважаемым Вождям племен.
Дикари, стоявшие группой оживились.
– Значит, вы отдаете его нам?
– Спросил один из них.
– Да.
– Ответил судья.
– Но с условием, что вы произведете казнь здесь, что бы мы это видели. Ирринг Рэк был нашим общим другом.
Решение Вождями было принято. Маскеро привязали к четырем лошадям за руки и за ноги, после чего четыре человека одновременно ударили лошадей, те понеслись и своей силой разорвали тело человека на части.
Войска дикарей уезжали уже ночью, а генерал Раско вместе с командирами полков сидел в штабе. Люди раздумывали о том, как докладывать Императору о происшествии. Об убийстве Ирринга доклад уже ушел, теперь следовало доложить о скоротечном суде.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
