Стой, кто идёт
Шрифт:
– Конечно, нет!
– ответил Мирр и погрузился в мрачное обдумывание своих неудач. Его не только лишили воспоминаний, он не только один на чужой планете без денег и крыши над головой, не только дезертир, за которым вот-вот начнет охоту весь Космический Легион - не исключено, вдобавок, что в картотеках Аспатрии он числится как преступник. А если это так, его непременно загонят, поймают и накажут неуязвимые телепаты-супермены, которые привыкли развлекаться, скармливая чудовищам раненых землян.
– Не унывай, - посоветовал ему Трев, выворачивая на широкий бульвар в центре Пионер-сити.
– Всегда есть кто-то,
С этим утверждением Мирр мог бы поспорить, но тут он увидел четко выделяющуюся на фоне деловых вывесок ярко-синюю голоскульптуру исполинской лягушки. Мирр зачарованно смотрел на нее, пока такси не подкатило совсем близко и не остановилось.
Приближался момент истины, но Мирр встречал его в состоянии, в котором предпочел бы любой истине десятилетия обнадеживающей лжи.
Расплатившись с водителем, Мирр решил, что пока его нервы не сдали окончательно, надо действовать и, расправив плечи, вошел в роскошные, услужливо распахнувшиеся перед ним двери "Голубой лягушки".
6
Очутившись в фойе, устланном коврами ручной работы и уставленном древней хромированной мебелью, Мирр сразу понял, что все, о чем его предупреждали, - святая правда. Даже сам воздух в "Голубой лягушке" благоухал деньгами. В душу его закрались сомнения - хватит ли оставшихся десяти монет хотя бы на чашку кофе? Хватит ли ему времени или придется блефовать?
– Что угодно уважаемому сэру?
Из-за сверкающей декоративной решетки, появился одетый с вызывающей роскошью (антикварные джинсы и свитер-водолазка) метрдотель. С пухлого розоватого личика холодно смотрели бледно-голубые глаза, взгляд которых яснее ясного говорил, что обладатель их ни на йоту не сомневается как в общественном, так и в финансовом положении посетителя. Мирр инстинктивно прикрыл дыру на рукаве, но тут же понял, что нельзя переходить в оборону. Солдату, решил он, не раз обращавшему в бегство стаи разъяренных сорокороток, не пристало пугаться престарелого официанта, в сколь бы роскошные одежды не был упомянутый официант облачен.
Метрдотель откашлялся.
– Так чего бы хотелось уважаемому сэру?
Мирр ухитрился напустить на себя одновременно удивленный и раздраженный вид.
– Поесть, конечно! Или к вам ходят лечить грыжу?
– Он высокомерно огляделся по сторонам.
– Неужели я ошибся дверью?
Лицо метрдотеля окаменело.
– Главный обеденный зал налево, сэр.
– Знаю.
– Мирр вынул из кармана лягушку и помахал ею перед носом метрдотеля.
– Помнишь меня?
Тот несколько мгновений пристально вглядывался в лицо Мирра.
– А я должен?
– Ладно, замнем для ясности...
Скрывая разочарование, Мирр прошествовал в ресторан.
– Столик на одного, у окна!
Официант помоложе, также в непременных джинсах, усадил Мирра и снабдил меню.
– Зачем нам возиться с меню?
– спросил Мирр, демократично толкая официанта в бок.
– Принеси-ка мое обычное.
Официант непонимающе мигнул.
– Ваше обычное что, сэр?
– Ну, уж ты-то знаешь!
– Мирр еще раз пихнул официанта, на этот раз менее демократично.
– То, что я всегда заказывал.
Официант отступил на шаг Маневр этот вывел его из пределов досягаемости локтя Мирра.
– Я знаю всех постоянных посетителей, но сэр не из их
– К черту меню!
– с жаром прошептал Мирр.
– Слушай, на кухне обязательно есть хоть кто-нибудь, кто меня знает. Скажи им, что я требую свое обычное.
Официант в замешательстве глядел на Мирра, и постепенно взор его просветлел.
– Наконец-то я понял уважаемого сэра!
– Прекрасно! Рад это слышать!
Мирр нетерпеливо уставился на официанта, мучимый мыслью, чего же он, собственно, достиг.
– Сэр не ошибется, доверившись мне...
– Официант нагнулся к Мирру и раскрыл меню, понизив голос до конспиративного маслянистого шепота.
– В неумении читать нет ничего зазорного - множество интеллигентнейших людей страдают слепотой к словам, но если сэр притворится, что читает меню, я с удовольствием объясню ему, что значит каждая строчка, и таким образом...
– Заткнись, кретин, я и сам грамотный!
– огрызнулся Мирр, вырвал у оторопевшего служителя желудка тяжеленную книгу и вперил в нее взор. Сердце его упало, - он увидел, что тариф указан не в "монетах", а в "монетных единицах" - по древней традиции это название ассоциировалось с умопомрачительными ценами. Самые худшие его опасения подтвердились, когда он посмотрел на сами цифры: чашка кофе - тридцать монет, минимальная стоимость заказа - сто! Это означало - лоб его покрылся испариной крушение тщательно разработанного плана, первым пунктом которого было провести в ресторане _к_а_к _м_о_ж_н_о _б_о_л_ь_ш_е _в_р_е_м_е_н_и_ и показаться _к_а_к _м_о_ж_н_о _б_о_л_ь_ш_е_м_у_ числу посетителей и персонала. Оставалось одно - заказать приличный обед, зная, что он не в состоянии за него расплатиться, и не думать о последствиях, пока они не глянут ему в лицо. Решение это, хотя и нелегкое, в немалой степени инспирировалось настойчивым урчанием в желудке Мирра, питавшегося последний месяц исключительно овсянкой да твердым, как подошва, вяленым мясом разнообразных монстров.
Глубоко вздохнув, Мирр заказал самый дорогой обед - из семи блюд, центральным был аспатрианский омар, тушеный в импортном шампанском.
Он жадно проглотил три аперитива и уже приканчивал щедрую порцию супа, когда вспомнил, что главное - просидеть за обедом подольше, не ослабляя бдительности и будучи готовым к любым неожиданностям. Замедлив скорость движения ложки до прогулочного шага, он поднял от тарелки голову, давая присутствующим возможность получше рассмотреть свое лицо. Но в этот ранний час немногочисленные посетители были слишком заняты едой и не обращали на Мирра ни малейшего внимания. Он начал уже подумывать, не лучше ли было спрятаться в городе и явиться в "Голубую лягушку" вечером?
Размышления его прервал официант, прикативший столик со стеклянным аквариумом. Сам аквариум помещался внутри сложного переплетения блестящих металлических стержней, образующих своеобразную клетку, в нем мирно плавало взад и вперед некое розовое ракообразное размером примерно в мизинец.
– Ваш омар, сэр!
– провозгласил официант.
– Скажите только, когда!
С этими словами он щелкнул каким-то тумблером, и все сооружение слабо загудело.
– Постой-ка, - сказал Мирр, указывая пальцем на обитателя аквариума.
– Эта штука смахивает на креветку детеныша креветки!