Страх подкрался незаметно
Шрифт:
— Видите? — тихо спросила Сильвия.
— Но зачем их поменяли местами?
— Значит, вы тоже так считаете? — Сильвия с облегчением вздохнула. — А я думала, у меня галлюцинации. Я не понимаю, что происходит, Дэнни.
— А я, кажется, начинаю понимать, — пробормотал я.
— Что? — выдохнула она.
— Да, Пете смышленый парень! Кто бы мог подумать?
— О чем вы?
— Помните, когда я увозил Клемми, я посоветовал вам посмотреть на клетку Дуксвиля?
— Да. А что там было?
— Закопанный
Сильвия охнула и зажала рот ладонью.
— Пете опасался, что я могу заявить в полицию. У него было мало времени, чтобы перепрятать труп. Поэтому он просто переместил борова в другую клетку. Да, хитер этот Пете.
— Вы хотите сказать... — Сильвия запнулась. — Труп все еще там?!
— Скорее всего, да.
— Боже, мне плохо, — простонала Сильвия. — Я сейчас упаду.
Услышав какой-то шум, я обернулся. Возле дома мелькнул и погас луч света.
— Кажется, сюда идут, — сказал я. — Бежим.
— Кто идет? — прошептала Сильвия.
— Не знаю. Эта чертова луна светит прямо на нас.
— Давайте в амбар!
Мы кинулись в сторону амбара. Никогда в жизни я не бегал так быстро. Нет, кажется, один раз было. Когда в Лас-Вегасе одна рыженькая красотка вознамерилась потащить меня к алтарю.
Влетев в амбар, мы остановились. Я занял позицию у двери, слыша позади себя учащенное дыхание Сильвии.
— Может, вам показалось, Дэнни? — прошептала она мне в ухо.
— Может, — тихо ответил я. — Сейчас проверим.
— Здесь холодно, — пожаловалась она.
— Тихо, — прошептал я, услышав чьи-то легкие шаги.
Я осторожно выглянул и в лунном свете заметил фигуру, которая двигалась по направлению к амбару.
— Сюда кто-то идет, — сказал я Сильвии. — Отойдите немного в сторону.
— Зачем?
— Я оглушу его, когда он войдет.
— Давайте лучше спрячемся.
— Поздно. Да и где тут спрячешься?
— На сеновале. Вряд ли он полезет наверх.
— Да, пожалуй, — согласился я, подумав, что вслед за первым сюда могут явиться двое других.
Мы быстро прошли через амбар и по лестнице поднялись на сеновал. Там легли, затаив дыхание. Я достал магнум и направил его на дверь.
В проеме двери показалась фигура человека. Вспыхнул фонарик, и его луч стал медленно обшаривать все закоулки амбара. Человек осторожно двинулся вперед, обошел вокруг трактора и механического плуга. Мне показалось, что это Пете, но в темноте рассмотреть было трудно. Несколько минут он ходил по амбару, потом, видимо, успокоившись, вышел и закрыл за собой дверь.
Некоторое время мы лежали совершенно неподвижно. Наконец Сильвия, вздохнув, прошептала:
— Я чуть не умерла со страху.
— Немного подождем, потом выйдем, — предложил я. — Не будем зря рисковать. По-моему, этот тип знал, что ищет.
— Может, он решил все осмотреть просто на всякий
— Будем надеяться, что нас не видели у свинарника.
— Давайте лучше подождем, пока они не улягутся.
— О'кей. Спешить и впрямь некуда.
Я уже стал различать в темноте очертания предметов. Свет луны, пробиваясь сквозь прорехи в крыше, помогал ориентироваться. Я повернулся на бок и вдруг сообразил, что мы с Сильвией лежим на сене. Меня словно пронзило электрическим зарядом.
— Дэнни, — позвала вдруг Сильвия.
— Что?
— А здесь хорошо...
— Да...
— Спасибо, что вы приехали. И я вам очень благодарна за то, что вы не испугались.
— Только так и поступает настоящий рыцарь! — самодовольно согласился я. — По первому зову дамы прилетел к ней на выручку! А знаете, как реагируют рыцари на благодарность дам?
— Как?
— Они мгновенно сбрасывают с себя доспехи! Согласитесь, что сейчас, когда нет необходимости их носить, все гораздо проще.
Сильвия приглушенно рассмеялась.
— Что вы выдумываете?
— Так оно и есть, дорогая. Неужели вы принадлежите к тому типу женщин, которые перед капитуляцией защищаются, будто речь идет не о любви, а о боксе?
Сильвия привстала на колени и отряхнула с себя сено.
— Пожалуй, я докажу вам мою признательность, — сказала она.
Луна освещала ее тело, оставляя в тени лицо. Мне показалось, что Сильвия знает об этом.
Она ловко стянула платье и отбросила его в сторону. На ней не было ничего, кроме белых трусиков. Высокие упругие груди, освещенные призрачным серебристым светом, казалось, были сделаны из мрамора.
Взяв у меня из рук револьвер, Сильвия бросила его на платье.
— Так, говоришь, снимают доспехи? — жарко прошептала она и, толкнув меня в плечо, повалила на сено.
Я упал, а Сильвия, прижавшись ко мне, прильнула своими губами к моим. Я обнял ее, стал гладить по спине, опуская руки все ниже, пока не коснулся трусиков. Сильвия вся задрожала. Ее язык глубоко проник в мой рот. Я медленно снимал с горячих бедер белую полоску материи. Где-то высоко в небе победно прокричала ночная птица.
Глава 7
В начале четвертого ночи мы уже стояли у старенькой машины Сильвии. Луна по-прежнему лила вокруг свой серебристый свет. Воздух уже посвежел, предвещая близкое утро.
— Милый, я не хочу возвращаться на ферму, — прошептала Сильвия. — Я боюсь.
— Другого выхода нет, — сказал я. — Если ты не вернешься, они заподозрят неладное и могут взяться за девушек. Тебе обязательно надо ехать туда.
— Как только я подумаю про труп в свинарнике, мне становится плохо, — пожаловалась она. — Что ты намерен делать? Надо, наверное, сообщить в полицию?