Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Странная пара (женская версия)
Шрифт:

Маноло: У меня тоже, самое. Этим, занимается Хезус. (он указывает на Иисуса, все улыбаются)

Иисус: Да, это правда. Мне, нравится содержать мой дом в чистоте. Мы с Маноло очень разные. Я, аккуратный, а, он, нет. Я, пунктуален, а, он, всегда опаздывает. Трудно нам жить вместе, надеюсь, вы понимаете?

Оливия: Я слышала о таких людях, как вы, да… Ты, Флоренс, надеюсь, тоже слышала о таких людях?

Флоренс: (в замешательстве…

затем, к Маноло) Вы, имеете ввиду, великого Испанского художника, не так ли?

Маноло: (немного смущен) Да… Вы хотите вернуться к разговору о нём?

Флоренс: Нет. Я просто поддерживаю разговор. (неловкая минутная пауза)

Оливия: Действительно, это прекрасно… Я, рассказала Фло несколько дней назад, как мы встретились.

Маноло: А… Кто это Фло?

Оливия: Она.

Флоренс: Я.

Оливия:: Фло, укороченное от Флоренс.

Иисус: Нет. Она, не очень короткая.

Оливия: Нет, не она, а её имя.

Иисус: Её имя, слишком, короткое?

Оливия: Да, нет же. Это, как … уменьшительное имя. Ну, например, моё имя Оливия, а некоторые называют меня Олли. Это, короче.

Иисус: Олли короче, чем Оливия?

Оливия: … Да… это сложно для вас.

Флоренс: … В действительности, Эль Греко был грек по национальности.

Маноло: Да.

Иисус: A!

Флоренс:-Имя Эль Греко, обозначает «Грек»!

Маноло: (кивает) Да, мы знаем. Мы говорим по — испански.

Флоренс: Я знаю. Я говорила об искусстве. Я читала о нём в справочнике для путешественников. Он жил в Испании, в городе Толидо.

Иисус: (поправляя) Толейдо.

Флоренс: А я думала, что Толидо.

Иисус: Нет. Оно произносится Толейдо

Оливия: (напевает) «Она говорит Толидо, а он говорит Толейдо, она говорит Томито, а он говорит Томейто…» (она и ребята смеются)

Флоренс: … У нас есть Толейдо в штате Охайо… Толейдо, Охайо

Иисус: Нет… Я думаю это Толидо.

Флоренс: А!

Оливия: Скажите, как вы переносите нынешнюю жару.

Маноло: Такой жары я и не припомню Прошлой ночью Иисус и я спали без ничего.

Оливия: (чувственно)

В самом деле?

Маноло: Старая супружеская пара, живущая по соседству, видела нас голыми. Спасаясь от жары, мы открыли дверь. Они, видели нас и подумали, что мы — назовите слово, когда двое мужчин любят друг друга.

Флоренс: Братья?

Маноло: Нет. Не братья. Вы знаете.

Оливия: Геи?

Маноло: Да. Геи. Они думают, что мы геи.

Иисус: Мы не геи, поверьте. (они смеются) Мы, наоборот. Как будет слово, противоположное геям?

Оливия: Не гей.

Иисус: Да. Мы, не геи.

Маноло: Мы, не геи, какими только, возможно, быть. (они смеются над сказанным)

Иисус: Скажите мне, Флоренс, от того, что вы живёте с Оливией, вас не называют геями.

Флоренс: Конечно, нет. Это нелепо… Почему, вы задали этот вопрос?

Маноло: Потому, что, каждую пятницу к вам приходят только женщины. Люди болтают разное.

Флоренс: Раньше мы играли в карты, теперь мы играем в другую игру. Что в этом плохого?

Маноло: Флоренс заработала очко.

Флоренс: Почему, когда мужчины играют в покер, никто не думает, что они геи?

Маноло: Ещё очко в пользу Флоренс.

Иисус: В Америке неженатые люди всегда под подозрением.

Маноло: Да. Это правда. Иисус заработал одно очко.

Оливия: Итак, Флоренс лидирует с преимуществом в одно очко… Послушай, Я уверена ребята с удовольствием выпьют твоего коктейля… вы не против, ребята? (она встаёт)

Маноло: Это было бы совсем неплохо.

Оливия: Прекрасно. Что бы вы хотели?

Маноло: Мне не хотелось бы причинять вам беспокойство. Если не трудно, двойной водки.

Иисус: Маноло! Ты обещал мне не пить двойную водку.

Маноло: Вы, слышали? Мой брат иногда очень похож на маму. Но, он прав. Мне не очень хорошо после того, как я выпью, что ни будь крепкое. Я, становлюсь агрессивным. Иногда, я нападаю на людей.

Оливия: Живей! Дай ребёнку что ни будь выпить… Что для Иисуса?

Иисус: Иисус, с удовольствием выпьет очень, очень сухого Мартини.

Оливия: Я добавлю сбитый белок в стакан. Одну минуту. (она идёт на кухню)

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи