Странник
Шрифт:
– Согласен, – повернулся к ней Митч. – Территория такая большая, что если кто-то всерьез решит на ней начать безобразничать, то мы ее всеми своими силами, считая ополчение, защитить не сможем. А сил постоянной готовности у нас очень мало, в основном здесь те, кто не на смене на передовых базах. Так что твое предложение начать действовать против банд активно – принято… в целом, – несколько ехидно усмехнулся он.
Ну да, это я уже понял – любая армия, даже такая маленькая, как у нас сейчас, функционирует по единому принципу: «Инициатива имеет инициатора». Ты с идеей вылез – ты за нее и отвечай.
– Я весь внимание… сэр, – поощрил я Митча вроде как к продолжению.
– Сколько людей ты отобрал себе в группу?
– Кроме меня – восемь. Если вопрос о том, сколько мне надо всего, то думаю, что около полусотни. Для начала.
– Включая…
– Включая «обоз», грубо говоря. Но это именно что для начала.
– Это ведь как дела пойдут, – намекнул он.
– Согласен, как пойдут, – понял я намек.
Митч присел на край стола, скрестив руки на груди.
– У нас есть стрелковое оружие для этого количества людей, – сказал он. – Есть пулеметы. Много оружия, много патронов, очень много. Но больше нет ничего, ты в курсе?
Я подумал, что скрещенные на груди руки вроде как знак того, что он заранее открещивается от моих проблем. Вроде как жест решительного их отрицания.
– Мы уже обсуждали это. – Я достал из сумки блокнот и открыл на нужной странице. – На первое время у нас машины есть, спасибо, что дали возможность изъять их с базы, а дальше… дальше есть некоторые идеи. Кстати, ты говорил, что у нас имеется какая-то разведка и аналитика, так? – напомнил я ему.
– Есть. В этом же здании.
– Ну нам бы их как-то использовать. Хотя бы всякие старые «желтые страницы» у них есть? Адресные книги?
– Я думаю. Уже есть идея, что искать?
Я посмотрел на Джона. Тот сказал:
– Надо найти адрес компании «Инкас Армор», которая выпускала бронеавтомобили. Если здесь такая есть, конечно. А еще адрес управления конной полиции в Ванкувере.
– Кстати, есть информация по обстановке в Ванкувере? – добавил я. – По мутным пятнам и прочему?
– Ванкувер большой город, – Митч хмыкнул и пожал плечами, – а это означает, что он мутный и опасный. Как все остальные большие города. То есть с гарантией.
– Нам нужен аэропорт Бондэри-Бэй, – уточнил Джон. – Он не совсем в городе, он южнее, на берегу бухты, так что вполне может быть чистым.
– Так не знаю, нужно уточнять. Или разведывать, – добавил Митч. – А что там?
– В моей реальности там были самолеты для воздушного наблюдения, – пояснил Джо. – Винтовые «пилатусы» с очень большим радиусом действия. Но опять же в моей реальности.
– С воздуха можно посмотреть? – спросил Митч.
– Туда лететь около шестисот морских миль, – заглянул я в блокнот, – я подсчитывал. Даже меньше. В принципе, туда должна долететь наша «Сессна Джей-Ти-Эй», вроде той, что у нас на Базе была.
– Здесь тоже такие есть, – сразу сказал Митч. – Две штуки, точно. И есть еще какие-то самолеты с таким же радиусом действия. К тому же никто не мешает дозаправиться в Хинтоне, тогда можете долго крутиться над целью.
– Верно, спасибо. Кстати, – я ткнул пальцем в одну из своих записей, – ФЛИРы нашли уже? Помнишь, Шон говорил на том нашем совещании?
– В
– Куда?
– Это в Баффало, штат Нью-Йорк. Американское правительство приняло программу обеспечения северной границы техсредствами, они хотели освободить больше людей на мексиканское направление. Программа осуществлялась через Детройт и Баффало.
Ну да, в Америке много городков под названием Баффало, я думаю. Мне тоже всегда казалось, что слышал я не про городишко в Вайоминге, а про что-то покрупнее, да вот никак вспомнить не мог. А ведь точно, это возле Ниагарского водопада, только теперь сообразил.
– И что там?
– В Баффало офис таможенной и пограничной службы, равно как и склад, находятся на аэродроме. Сам город почти весь мутный, у нас там база рядом, наблюдают, но думаем, что Детройт еще хуже. И склад с офисом в Детройте чуть не в центре города, туда не добраться.
– И что там думаем найти?
– Все, – очень емко ответил Митч. – Все, что ты хотел, от радаров ближней разведки до ФЛИРов. Но надо придумать, как это все сделать.
– Я буду придумывать? – уточнил я на всякий случай.
– Это общая операция, признана приоритетной. Но если ты сможешь предложить план – почему бы и нет? Все будет, наша структура только выстраивается.
Ну да, пошедший первым и рискнувший получает в таких случаях все. И если пинков, то за все тоже. Каждый, значит, сам кузнец своего счастья.
– И кто этим сейчас занят?
– Рон и Эйб.
Ну не так плохо, мужики толковые. Пообщались уже.
– Понял. В любом случае Бондэри-Бэй надо разведать. Самоделки – это одно, а готовые самолеты-наблюдатели – все же другое, – опять вступил в разговор Джон. – Если здесь все так же, как и в моей действительности. И главное – там же, у аэродрома, были гаражи и всякие склады управления КККП [66] . И оттуда тоже можно взять много полезного.
66
Королевская канадская конная полиция (RCMP).
– Насчет оговорки «если как в моей действительности» – полностью согласен, – кивнул Митч. – В этой действительности я не нашел даже улицы, на которой родился, и городка, в котором эта улица была. Так что я бы на твоем месте не был таким оптимистом.
– В любом случае надо искать базы и отделения конной полиции.
– Кстати, в чем проблема с Баффало? – вновь вступил я в разговор. – У нас же там передовая база в Ниагара-Фоллзе, так?
– Верно. – Митч уже сидел за своим лэптопом и быстро кликал мышкой, затем повернул компьютер экраном вполоборота к нам: – Тут вроде рукой подать, так? Проблема в другом: аэродром Баффало не может принять самолеты. Вертолетов и вертолетчиков у нас нет. Ни одного. И несмотря на то что аэродром находится довольно далеко от мутных пятен, – он ткнул карандашом в несколько значков, – туда практически невозможно подъехать, все окрестные дороги забиты машинами.