Страшные сказки Бретани
Шрифт:
«Хватит выдумывать!» — обругала себя Эжени. «Девушка подверглась нападению, осталась одна-одинёшенька в лесу, лишилась чувств, а ты откажешь ей в помощи и выставишь за дверь? Хороша защитница слабых и угнетённых! Бомани тебе ни за что этого не позволит, Леон бы тоже не позволил, будь он здесь! И потом, даже если это Корнелия, может, она не желает мне зла? Может, если я с добром отнесусь к ней, она с добром отнесётся ко мне? В любом случае, я предупреждена на её счёт, а кто предупреждён — тот вооружён».
И с этой мыслью она решительным шагом направилась
— У нас нежданная гостья, — сказала она капитану, который почему-то не прошёл внутрь, а остался стоять в дверях, и Эжени слышала его хриплое сбитое дыхание. — Я знаю, что опасно принимать в дом незнакомых людей, и я подумала, что это может быть Корнелия, но она была без сознания, и я…
Она оглянулась и вздрогнула, увидев Леона, — он застыл, словно превратившись в соляной столп, сжимая в руке сдёрнутую с головы шляпу и не отрывая изумлённого взгляда от лежавшей на постели девушки, его глаза расширились, рот приоткрылся.
— Не может быть, — пробормотал он. — Только не она… только не здесь!
— В чём дело, Леон? — Эжени сама поразилась резкости своего голоса. — Вы её знаете?
— Это Жаклин, — выдохнул он. — Жаклин д’Артаньян.
Эжени перевела взгляд на распростёртую на постели незнакомку — её длинные волосы разметались по подушке, грудь, освобождённая из плена туго затянутого платья, тяжело вздымалась и опускалась, губы искривились, словно от боли. Эта Спящая красавица ничем не напоминала ту девушку-воина из рассказов Леона. Девушку-воина, которая украла у капитана королевских гвардейцев кошелёк и шпагу, которая высмеивала его, утверждая, что он может сражаться только с помощью своих людей, которая назвала его лицо «мерзкой рожей» и бросила в него песок. На миг у Эжени возникло сильное желание изо всех ударить Жаклин по лицу, чтобы привести её в чувство, но она тут же напомнила себе, что бить человека, лежащего без сознания, подло, до такого не опускались даже дети мушкетёров… хотя, возможно, им просто не выпало шанса?
— Вы уверены? — онемевшими губами проговорила она, медленно вытаскивая из волос заколку и прикладывая её к щеке девушки. Кожа незнакомки осталась такой же мертвенно-белой — холодное железо никак не воздействовало на неё.
— Уж её-то я ни с кем не перепутаю, — Леон с трудом оторвался от дверного косяка и подошёл к кровати. — Что с ней? Она ранена? Что она вообще здесь делает?
— Бомани нашёл её в лесу — похоже, её пытались задушить, — Эжени кивнула на следы синяков на шее девушки. — Он принёс её сюда, но я могу отправить её в гостиницу, как только приведу в чувство. Вы можете уйти отсюда прямо сейчас —
— Я никогда ни от кого не прятался, а тем более от девчонки д’Артаньян! — неожиданно вспылил Леон. — Я не уйду отсюда, пока не узнаю, что она здесь делает и где остальные дети мушкетёров! Может, моя сестра тоже в этих краях…
— Но вы же не хотели их видеть… — начала Эжени, но её прервал слабый стон, сорвавшийся с губ Жаклин д’Артаньян. Длинные ресницы снова дрогнули, глаза медленно открылись, оказавшись тёмно-карими, их взгляд скользнул по комнате, на миг задержавшись на застывшем возле кровати Леоне.
— Капитан Леон, опять вы… — безучастно пробормотала Жаклин и смежила веки — чтобы через несколько мгновений снова распахнуть глаза, на этот раз широко.
— Леон? Что вы здесь делаете?
Она резко выпрямилась, садясь на постели, но была вынуждена снова упасть на подушку, охваченная внезапной слабостью.
— Чёрт… Где это я?
— Во владениях Эжени де Сен-Мартен, то есть в моих, — сообщила Эжени самым сухим голосом, на какой только была способна. — Если точнее, в моём замке.
— Как я здесь оказалась? — Жаклин обвела ещё не до конца прояснившимся взором комнату и снова села, на этот раз медленно. — Последнее, что я помню — это как я пряталась за деревом от этого существа…
— Вас утром обнаружил в лесу и принёс сюда мой слуга, — Эжени покосилась на Леона, который, судя по всему, временно потерял дар речи.
— Значит, я обязана ему жизнью? Я благодарна вам за спасение, — Жаклин прижала руку к груди. — Эжени де Сен-Мартен… знакомое имя! Анжелика дю Валлон, — она бросила взгляд на Леона, — рассказывала о вашей встрече в гостинице. — Она в поисках вас объездила всю Францию! — в её голосе зазвучали обвиняющие нотки. — Где вы были всё это время, Леон?
— Здесь, — ответила Эжени. — Здесь, в Бретани, у меня на службе.
— И что за служба? — заинтересованно спросила Жаклин.
— Защита моих краёв от нечисти.
— Нечисти?
— Вы сказали, что прятались в лесу от какого-то существа, — медленно проговорил Леон, глядя в одну точку на полу. — Можете сказать, что это было за существо?
Жаклин внимательно посмотрела на него, и её губы дрогнули.
— Хотела бы я знать, — почти шёпотом проговорила она. — Хотела бы я верить, что это был человек.
— Как оно выглядело? — спросила Эжени, но тут послышался стук в дверь, и на пороге появился Бомани. Их незваная гостья при его появлении вздрогнула всем телом, и от Эжени не уклонился быстрый взгляд, брошенный ею на стоявший на столе тяжёлый подсвечник. Впрочем, она быстро поняла, что Бомани обязан своим цветом кожи происхождению, а не тёмным силам, и снова поникла.
— Там у дверей трое молодых людей, и они хотят говорить с вами, госпожа, — негр слегка поклонился. — Они представились как Анри д’Эрбле, Рауль де Ла Фер и Анжелика дю Валлон.