Страсть куртизанки
Шрифт:
— Хотя мне очень понравились твои уроки соблазнения, Рут, это не единственное, почему я предложил стать твоим покровителем, — тихо сказал он, глядя ей в глаза. — Ты говорила, что хотела, чтобы я чувствовал себя легко и комфортно с тобой. Так и произошло. И по этой причине я предложил заключить наше соглашение. Мне нравится быть с тобой. Я хочу быть с тобой. Я хочу заботиться о тебе.
«Потому что люблю тебя».
Постепенно черты лица ее смягчились, и они встретились взглядами. В ее фиалковых глазах все еще чувствовалась уязвимость, однако они выражали еще что-то. Неужели она испытывала к нему чувства, которые боялась открыть?
— Я надеюсь, мне требуется еще много твоих уроков соблазнения.
— Будь осторожным в своем желании. Некоторые уроки нельзя получить в спальне, — сказала она с улыбкой, расслабившись в его объятиях.
— В твоем обществе приятно проводить время где угодно.
— Я вижу, ты уже овладел искусством делать комплименты женщине. — На этот раз она тихо засмеялась. — Думаю, вскоре ты в полной мере овладеешь искусством доставлять женщине удовольствие.
Он понял намек и склонил голову, чтобы поцеловать ее. Его губы ощутили мягкость ее шелковистой кожи, когда он перенес поцелуй вдоль скулы к розовой мочке уха. Слегка прикусив нежную плоть, он услышал, как участилось ее дыхание.
— Поскольку ты убедилась, что я способный ученик, мне остается только одно.
Гаррик поднял голову и посмотрел на нее. Она в замешательстве наморщила лоб, а он в это время нежно сжал зубами ее пухлую нижнюю губу. Рут выглядела как невинная юная девушка, которая пытается решить трудную задачу. Она осторожно взглянула на него.
— Что ты имеешь в виду?
— Я считаю, что мне следует прекратить обучение и сосредоточиться исключительно на практике, доставляя тебе удовольствие. — Он испытал удовлетворение, увидев, как порозовели ее щеки. На лице ее отразилась искренняя радость. Рут не представляла, как молодо и очаровательно выглядела. Кажется, он нашел способ убедить ее, что возраст не имеет значения, когда мужчина и женщина любят друг друга.
Глава 15
Рут спускалась по лестнице, зная, что Гаррик ждет ее в гостиной. Если они планировали что-то на вечер, он обычно наслаждался коньяком, ожидая, когда она закончит одеваться. Прошло более двух недель после нападения на него, и он уже полностью оправился от полученных побоев.
Хотя в полиции приняли заявление, у них не было никаких сведений о том, кто напал на него. И человек Гаррика, Блекстон, потерпел неудачу в своей попытке узнать что-нибудь о двух мужчинах, которые ограбили его и бросили умирать. Рут попросила Симмонса воспользоваться своими источниками, но, как и человек Гаррика, ее давнишний слуга тоже не смог ничего выяснить. Достигнув подножия лестницы, она остановилась, чтобы еще раз взглянуть на себя в зеркало.
Вечернее платье на ней было из атласа приглушенно-золотистого цвета, с небольшими черными вставками. Она заказала это платье около двух недель назад и впервые надела его. Рут была убеждена, что выглядит достаточно элегантно, и надеялась, что ее наряд понравится Гаррику.
Она хотела доставлять ему удовольствие не только в постели. Ее мысли вернулись к предыдущей ночи. В последние дни их любовные ласки отличались затаенной страстью, которая усиливала наслаждение, когда он доводил ее до оргазма, но минувшей ночью она испытала нечто особенное.
Эмоциональная напряженность в решающий момент поразила ее
Бабушкины часы пробили семь.
В этот вечер они обедали у Ротшильдов. Она знала, что это мероприятие не слишком рискованное, но очень важное, и неприятности сведены до минимума, так как в основном приглашенные гости были друзьями. Однако, подумав о возможных сплетнях, почувствовала, как по спине пробежала дрожь.
В последнее время особенно злобными нападками отличалась газета «Таун ток», и Гаррик потребовал, чтобы Рут прекратила читать скандальную прессу. Она пыталась сдерживаться, но, подобно человеку с маниакальным пристрастием, продолжала просматривать колонку светских новостей. Рут услышала звон хрусталя и, миновав холл, подошла к двери гостиной.
Гаррик стоял у буфета и наливал себе коньяк. Узнав, что французский коньяк его любимый напиток, она поручила Долорес позаботиться о том, чтобы у них всегда был под рукой этот напиток. Она задержалась в дверях, глядя на него. Он был самым красивым мужчиной, какого она когда-либо видела. Его окружала какая-то таинственная атмосфера, которая действовала на нее как гипноз. И в данный момент она была уверена, что он околдовал ее.
Каждый раз, когда он приближался к ней, она забывала, какое будущее ждет ее. Забывала, что он, в конце концов, рано или поздно исчезнет из ее жизни. В его глазах она видела себя снова желанной. Она могла игнорировать злобные сплетни, потому что Гаррик всегда напоминал ей, что они для него ничего не значат.
Он был убежден, что сплетни свидетельствуют о том, что многие просто завидуют их счастью. А она действительно была счастлива. Впервые в жизни она не задумывалась о будущем. Такая непрактичность была опасна, но Рут не заботилась об этом. Несомненно, это был самый счастливый период в ее жизни, и она предпочитала радоваться здесь и сейчас, не думая о мрачном будущем. Она наблюдала, как Гаррик поднял бокал и замер, почувствовав, что она в комнате. По телу пробежали мурашки, когда она поняла, что он способен чувствовать ее, так же как она — его. Гаррик медленно повернулся и посмотрел на нее.
— Мой Бог, как изысканно ты выглядишь, — взволнованно произнес он.
Сердце Рут учащенно забилось, когда она увидела откровенное желание на его лице.
— Некоторые могут счесть твое мнение предвзятым, но я ценю этот комплимент, — сказала она с легким смехом и двинулась в комнату.
С грацией хищника Гаррик поставил свой бокал на буфет, не отрывая от нее глаз. Хотя ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы приблизиться к ней, казалось, прошла целая вечность. Под его пронизывающим взглядом ее тело затрепетало.
Несмотря на то что они знали друг друга уже не менее двух месяцев, каждая частичка ее существа откликалась на его желание с такой же интенсивностью, как в тот вечер, когда они впервые встретились. Ни один из ее прежних любовников не оказывал на нее такого влияния. Он остановился перед ней и, протянув руку, провел пальцами по обнаженному плечу. От этого прикосновения по всему ее телу распространилось тепло.
— Предвзято мое мнение или нет, но я подумал, что тебе не следует идти на этот прием. Каждый мужчина, увидев тебя в этом платье, захочет, чтобы ты стала его любовницей. А я не намерен делить тебя с кем бы то ни было.