Страстное заклинание
Шрифт:
8
Клей молча пропустил Шелби внутрь. Войдя, она огляделась. В хижине царила простота жилища, где все сделано собственными руками. Она была вполне благоустроенной — здесь была электропроводка и современная система канализации. Шелби с изумлением осматривалась. Маленькую комнату использовали как кабинет, здесь были компьютер и факс. В большой комнате виднелась старинная кровать с бронзовым изголовьем, покрытая разноцветным лоскутным одеялом. По стенам гостиной располагались встроенные
Небольшой дом, атмосфера которого дышала простотой и покоем, выдавал истинную натуру Клея. Шелби подумала о том, как же сложно живется Клею в мире, где его раздирают противоречия.
Джинсы и рабочая рубашка Клея вполне соответствовали обстановке. Когда он оглядывал гостиную, в глазах его светились одновременно вызов и нежность.
— Я люблю это место, — сказал он.
— Это заметно.
— Мои родители никогда не видели этот дом. Когда я сообщил отцу, что строю хижину, он только удивленно посмотрел на меня. Потом сказал, что в подвале «Парк-Вью» есть кое-какая мебель, которая должна подойти именно для хижины. Я посмотрел мебель, и оказалось, что эти вещи стояли еще на нашей старой ферме. Буфет в столовой и кровать в спальне — именно оттуда.
— Связь с прошлым?
Клей поймал взгляд Шелби.
— Да, — твердо сказал он. — Хотя я не люблю жить прошлым, но думаю, что глупо притворяться, будто его у тебя вообще нет. Мои родители хотят забыть свое прошлое. Именно поэтому они никогда не приезжали сюда.
Шелби дожидалась подходящего момента, чтобы снова заговорить о письмах.
— Клей, мое будущее зависит от моего прошлого. То, что я сделаю с землей Дезире, то, что сделаю со своей жизнью, связано с прошлым, а значит, с письмами.
Клей вздохнул и подошел к камину. Казалось, он не столько зол на Шелби, сколько встревожен ситуацией, над которой успел потерять контроль. А Клей был человеком, который любит держать все под контролем.
— Я не понимаю, как могут повредить нам эти письма, — продолжала Шелби, усаживаясь на небольшой диванчик. — И каким образом находка писем скомпрометирует твоего дедушку? Ведь он сам попросил тебя найти их, не так ли?
Клей провел по крышке камина пальцем и поднял его, разглядывая налипшую пыль.
— Здесь надо хорошенько убрать, — сказал он нахмурившись и будто не слыша ее слов.
— Разве он не просил тебя найти письма?
— Да! — ответ прозвучал словно удар хлыста.
— Тогда почему ты хочешь, чтобы я забыла о них?
Клей потер виски.
— Ошибки, которые совершили эти двое шестьдесят лет назад, вряд ли могут помочь нам теперь.
Шелби придвинулась к краю дивана.
— В «Парк-Вью» ты сказал, что письма могут повредить нам, если можно говорить о «нас». Я не понимаю, как может роман шестидесятилетней давности повлиять
Теперь Клей смотрел прямо на нее.
— Так значит, мы только друзья? — разочарованно спросил он.
Он загнал Шелби в тупик. Почему именно она должна признаться первой, как необходим ей Клей. Если она признается в своей любви, которая с каждым днем становится все сильнее, ответит ли Клей взаимностью на ее чувства или воспользуется ею для достижения своих целей? Ведь любящая женщина отдаст своему мужчине все.
— Я не знаю, — сказала она. — А как думаешь ты?
— А я почти уверен в обратном, — не задумавшись ни на секунду, сказал Клей. — По крайней мере, я надеюсь, что наши отношения — нечто большее, чем просто поверхностный… и короткий летний роман.
Шелби не была готова к признаниям Клея. Но сейчас в глазах его не было того ускользающего выражения, которое она видела сегодня целый день. Неужели он действительно к ней неравнодушен? Шелби никогда не признавалась даже самой себе, что нуждается в ком-то. И сейчас ей было немного страшно, хотя признание Клея наполнило ее радостью, которую она никогда не испытывала раньше.
Клей проявлял явное беспокойство.
— Если ты действительно так думаешь, — сказала наконец Шелби, — то мы сможем вместе перенести все, что бы ни открыли нам эти письма.
Теперь она приперла Клея к стенке. Ему гораздо проще было признаться в том, что он неравнодушен к Шелби, чем в том, что письма пугают его. Она никогда не поймет, почему он столько лгал и скрывал содержание этих писем с того самого момента, когда Траски узнали об их существовании из прощального послания Дезире Форду.
Клей знал, что должен защитить свою семью, но все чаще задавал себе вопрос — какой ценой? Шелби значила для него гораздо больше, чем любая женщина, которую он встречал до сих пор. Они имели много общего. Оба были одиночками, которым очень хотелось снять с себя ярлыки, повешенные на них обществом. Шелби была необходима Клею, но он не мог оставить в беде свою семью. Особенно теперь, когда был уверен, что письма действительно повредят им. Клей знал, что надо делать.
Он взял руки Шелби в свои. На него смотрели ее огромные синие глаза, полные надежды. Волевое лицо Шелби казалось сейчас очень нежным.
— Шелби, эти письма не принадлежат нам. Они принадлежат моему дедушке. Если мы найдем их, давай просто отдадим ему, а сами будем продолжать жить дальше.
Она удивленно заморгала. Глаза ее, только что светившиеся счастьем и теплотой, смотрели теперь настороженно.
— Нет, эти письма принадлежат так же и мне. По крайней мере юридически. Я ведь все время говорила тебе, что хочу прочесть их, чтобы наконец до конца понять Дезире.
Стараясь, чтобы голос его звучал как можно мягче, Клей спросил: