Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стратегия Банкрофта
Шрифт:

Дом номер один по Террапин-драйв.

Конечно, все дело было в ее настроении, но, приземлившись, Андреа обнаружила, что все вокруг выглядит зловещим, даже надпись «Роли-Дарем», выполненная на здании аэропорта огромными синими буквами. Сам аэропорт, построенный в духе рационального минимализма, неотличимый от сотен других таких же, разбросанных по всей стране, показался ей многоярусными джунглями.

На самом деле, положа руку на сердце, у нее просто расшалились нервы. Андреа подозрительно косилась на всех вокруг. Незаметно для себя она даже заглянула в детскую коляску, убеждаясь, что это не бутафория, которую использует следящий за ней. Младенец радостно загукал, и ей тотчас же стало стыдно. «Андреа, возьми себя в руки».

Она вылетела налегке, всего

с одной сумкой, которую взяла с собой в салон и убрала на полку над креслом. Направляясь к выходу из здания аэропорта, Андреа катила перед собой тележку с этой сумкой. У дверей толпилась кучка встречающих с табличками в руках, наслаждающихся прохладой кондиционеров. Андреа договорилась, чтобы в аэропорту ее встретил водитель, но сейчас она не могла найти на табличках свою фамилию. Уже решив воспользоваться такси, она наконец увидела только что вошедшего в аэропорт мужчину с листком бумаги в руках, на котором было написано крупными буквами от руки: «А. Банкрофт». Значит, водитель опоздал на несколько минут. Андреа сделала над собой усилие, прогоняя мелочную раздражительность. Водитель, мужчина с мужественным, красивым лицом и, как обратила внимание Андреа, серыми глазами, кивнув, забрал у нее сумку и направился к темно-синему «Бьюику». Лет сорока с небольшим, грузный, он двигался на удивление легко. Нет, не грузный, поправилась Андреа. Одни накачанные мышцы, наверное, завсегдатай тренажерных залов. Лоб у него был красный, словно недавно ему пришлось много времени провести на солнце.

Андреа назвала адрес гостиницы, «Рэдиссон ИТ», и водитель молча и умело провел «Бьюик» через транспортное столпотворение на стоянке аэропорта. Молодая женщина впервые позволила себе немного расслабиться. Однако мысли, одолевавшие ее, никак нельзя было назвать безмятежными.

Как быстро сладкий сон может превратиться в кошмар! Лора Пэрри Банкрофт. Увидев это имя, аккуратно впечатанное в реестры, Андреа испытала шок, и воспоминание об этом до сих пор сохраняло силу, способную навевать на нее цепенящую грусть. Смерть матери отбросила тень на всю ее жизнь. Однако может ли она доверять своим чувствам, своим подозрениям? Быть может, все это – просто следствие затаенной обиды на мать, лишившую ее любви и заботы? Неужели семейство Банкрофтов действительно серьезно обидело ее – или же она сама делала все назло себе и своей дочери, повинуясь бессильной ярости? Андреа ломала голову, насколько хорошо она понимает собственную мать. Ей хотелось задать матери столько вопросов. Так много вопросов.

Вопросов, на которые мать, наверное, не смогла бы ответить. В той автокатастрофе погибла не только Лора Банкрофт, но и все, связанное с ней. И Андреа, размышляя об этом, испытывала боль, острую боль, которая разливалась по всему ее телу.

Машина запрыгала на ухабах, и Андреа, открыв глаза, впервые огляделась по сторонам. Они находились на узкой пустынной проселочной дороге, и «Бьюик» плавно сворачивал на обочину, сбрасывая скорость…

Тут что-то не так.

Машина резко свернула с обочины и заехала за густые придорожные заросли. Андреа бросило в сторону, и натянувшийся ремень безопасности впился ей в плечо. О господи… это ловушка!

Неужели водитель заранее изучил местность и завез ее в это укромное местечко, понимая, что она спохватится только тогда, когда будет уже слишком поздно?

Взглянув на лицо водителя в зеркале заднего обозрения, Андреа увидела выражение ярости и бесконечной ненависти, от которого у нее перехватило дыхание.

– Возьмите все мои деньги, – взмолилась она.

– Так легко ты не отделаешься, – с ледяным презрением бросил водитель.

Андреа почувствовала прикосновение к шее сосулек страха. Похоже, напрасно она надеялась, что негодяя интересуют только деньги. А силы ему не занимать. В ее же распоряжении есть только надежда на внезапность. И оправданный расчет на то, что ее не воспринимают всерьез.

Что у нее есть тяжелого? Расческа, сотовый телефон, перьевая ручка, подаренная много лет назад матерью, и… и что еще? Приказав себе сосредоточиться, Андреа левой рукой скользнула к щиколотке. Когда она снова подняла взгляд, водитель, развернувшись, лез с переднего

сиденья к ней. На какое-то мгновение его руки будут заняты в тесном проходе. Андреа сжалась в комок, стараясь казаться маленькой, покорной, безобидной.

Схватив правой рукой туфлю на острой шпильке, она, пронзительно вскрикнув, внезапно подалась вперед, нанося резкий удар – целясь каблуком в лицо, в глаза незнакомца.

Она почти достигла цели. Когда шпилька была всего в дюйме от его глаз, мужчина перехватил ее запястье стальными пальцами, отводя туфлю в сторону. Не теряя времени на раздумья, Андреа другой рукой ударила его в нос. Она вспомнила, как соседка по комнате в студенческом общежитии, ходившая на занятия самообороны, рассказывала ей, что жертвы нередко боятся ударить нападающего в лицо – и страдают от собственного страха перед агрессивностью. «Выцарапай ему глаза, разбей в кровь нос, сделай ему как можно больнее» – вот к чему сводилось обучение. «Твой самый главный враг – ты сама», – любила повторять Элисон.

Вот как? Вздор! Главный ее враг – этот сукин сын, пытающийся ее убить, который успел отклонить голову, уворачиваясь от второго удара. «Что бы со мной ни сталось, – подумала Андреа, отчаянно отбиваясь и пытаясь нащупать дверную ручку, – по крайней мере, никто не скажет, что я сдалась без боя».

Но нападавший, неудержимый, сильный, похоже, предугадывал наперед каждый ее шаг. Подмяв Андреа под себя, он проревел свой вопрос:

– Почему ты убила Тома Митчелла?

Андреа недоуменно заморгала, но чудовище продолжало засыпать ее непонятными вопросами. Митчелл. Красный Навахо. Какой-то Джеральд – или Джаред? – Райнхарт. Стремительный поток имен, обвинений.

Это было какое-то безумие.

– Как ты его убила, черт побери? – Быстрым движением нападавший сунул руку во внутренний карман куртки и выхватил сверкнувший вороненой сталью пистолет. Он приставил дуло к виску Андреа. – Мне очень хочется пристрелить тебя прямо сейчас, – голосом, пропитанным нескрываемой ненавистью, произнес он. – Попробуй убедить меня не делать этого.

Тодд Белнэп, сверкая глазами, смотрел на свою пленницу. Молодая женщина дралась, словно дикая кошка, и синяки от ее ударов будут чувствоваться еще несколько дней. Однако это было следствием чисто животной ярости; Белнэп не заметил никаких признаков специальной подготовки. Но это лишь одна деталь из целой серии, сбившей его с толку. Главным было то, что женщина, похоже, искренне изумилась, услышав его вопросы. Конечно, она могла быть превосходным актером; исключать такую возможность было нельзя. Возможно, она и есть сам Генезис или один из его приспешников. Однако ничто не говорило в пользу этого предположения.

Не отрывая дуло пистолета от виска молодой женщины, Белнэп пристально всмотрелся в ее лицо. У него в голове, подобно рыбе в мутном пруду, всплыл еще один вопрос. Не получилось ли все чересчур просто? Она купила билет на самолет на свою фамилию, тем самым обеспечив ее занесение в базу данных ФУГА. [45] Затем с помощью своей платиновой кредитной карточки оплатила встречающую машину с водителем. Избавиться от настоящего водителя было проще простого: для этого понадобилось лишь несколько банкнот и рассказ о розыгрыше ко дню рождения. Если эта женщина действительно профессионал, невозможно понять, как могла она быть настолько уверенной в том, что никто не вздумает за нею охотиться. Так что, быть может, она не имеет специальной подготовки – к ее услугам прибегают время от времени, и само ее дилетантство служит лучшим доказательством ее непричастности. А может быть, все это – одна сплошная ошибка. Но в таком случае почему с сотового телефона этой женщины был звонок на телефон предводителя отряда убийц в Дубае?

45

ФУГА – Федеральное управление гражданской авиации, ведомство в составе Министерства транспорта, в чьи задачи входит контроль за коммерческим и иным использованием воздушного пространства США.

Поделиться:
Популярные книги

Темный охотник 8

Розальев Андрей
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 8

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Подруга особого назначения

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
8.85
рейтинг книги
Подруга особого назначения

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2