Стратегия любви
Шрифт:
Кэтлин открыла рот от удивления.
— Ты только подумай, — серьезно сказал Пенн. — Это было бы куда увлекательнее, чем обычная свадьба. Кроме того, если бы она поступила, как я советую, вся проделанная работа и затраченные деньги не пропали бы даром. По крайней мере у Лауры был бы банкет в честь появления у нее здравого смысла и возврата к незамужней жизни.
Кэтлин взяла тарелку и стакан с пивом и направилась на кухню, хлопнув за собой дверью.
— У тебя есть сочувствие хоть к кому-нибудь? — спросила она, услышав, как он вошел.
Она
— Конечно, есть. — В его ответе прозвучало удивление. — Просто я не вижу смысла плакать сегодня в мое пиво только потому, что Лаура несчастна.
Ей пришлось признать, что в этом был резон, но история с Лаурой все еще беспокоила ее, и она скребла тарелки с удвоенной силой. Отчего он старается обратить все в шутку?
Это не твое дело, Кэтлин.
Он поставил кофейник, высушил тарелки, и, когда все было приведено в порядок, из кухни уже плыл запах сваренного кофе. Кэтлин понесла свою чашку на веранду, но остановилась около кухонного стола, заваленного бумагами. Возможно, эскизы, поэтажные планы здания, и она взяла сверху один из них, чтобы рассмотреть поближе.
Пенн повернулся от холодильника, куда клал остатки еды, и стоял, уперев руки в бедра и наблюдая за ней.
Кэтлин подняла голову, с опозданием почувствовав на себе его взгляд.
— О, извини. Очевидно, это твое личное дело — Она аккуратно положила листок сверху, но не могла удержаться, чтобы не сказать: — А это не тот дом, что ты собираешься строить на участке Делани?
Он бросил на нее подозрительный взгляд.
— Кто говорил тебе об участке Делани?
— Да ну же, Пенн. Разве секрет, что ты заключаешь сделку на эту собственность? Ты же сам говорил, что в нашем городе не нужна газета.
— Признаю. Но почему ты думаешь, что я и в самом деле собираюсь строить дом? — Он остановился на полпути, пересекая веранду. — Или ты думаешь, что я заключу сделку, когда уже начну работу? Это все равно, что выбрать доску, а потом решать, куда забивать гвозди.
Она слегка хихикнула.
— Все равно, что играть на пианино по слуху. Совсем не так. У тебя, конечно, есть план. Но ты вряд ли собираешься построить тот тщательно разработанный дом на таком запущенном участке. Его невозможно будет продать.
Он пересек веранду и встал рядом с ней, облокотившись о перила.
— Этот участок, возможно, сейчас и запущенный, но он не останется таким. И к тому же у него очень хорошее соседство.
— Только от этого соседства его отделяет непроходимый овраг, — с насмешкой сказала она. — Ничего из этого не выйдет.
— Возможно, ты права.
Но по тону его голоса было ясно, что его особенно не интересует, права она или нет. И Кэтлин замолчала. Ее это не касалось, в конце концов, неважно, что или где он построит.
Полная луна поднималась над горизонтом — оранжево-золотая и сверкающая. Ее отражение слегка дрожало
У Кэтлин обычно перехватывало дыхание при виде молчаливо драматичного восхода луны на озере, ее абсолютной, совершенной красоты — любовалась ли она ею из лодки на озере, смотрела ли на нее, завернувшись в одеяло на пляже или с веранды коттеджа Колдуэлла, когда Пенн обнимал ее.
Она слегка повернула голову, и дыхание ее стало учащенным, при этом она испытывала почти физическую боль. Нет, это не было плодом ее воображения. Это было так естественно, когда он подвинулся к ней ближе и нежно обнял ее за плечи — какое-то мгновение она даже не чувствовала его прикосновения. Но она стояла в кольце его рук и слышала, как бьется его сердце. Если бы она захотела, чтобы он поцеловал ее, ей достаточно было бы поднять к нему лицо.
Не будь дурой.А потом из глубины сознания вдруг непроизвольно возник вопрос: а кто ей запретит наслаждаться жизнью? Луна, чудесная ночь, спокойное озеро, мужчина и женщина — все, что необходимо для этого. И хотя уже никогда ничего не может быть между ними, нет причины отказываться от обычного поцелуя.
Его губы были ласковыми, теплыми, подвижными и нежными. Это был мягкий поцелуй, без намека на силу или власть, в нем отсутствовала мольба или просьба. Похоже, он был уверен, что она сделала свой выбор так же свободно, как и он, и что она наслаждается этим — тоже без принуждения или страха и без обещаний и залога верности…
Только теперь она вдруг поняла, какие чувства нахлынули на нее, когда она узнала, что он, может быть, вовсе не останется в Спрингхилле. Это не было чувство облегчения, как она тогда считала. Это был страх — такой глубоко затаившийся в ней страх, что она сначала не отдавала себе отчета, что это такое; и такой сильный, скорее похожий на панику.
В течение десяти лет она пыталась уверить себя, что Пенн для нее ничего не значит. И она почти поверила в это. Вернулась к прежней жизни, после того как Пенн отверг ее, и нашла человека, которого еще могла бы полюбить. А теперь все это оказалось обманом. Даже в тот вечер, когда Маркус сделал ей предложение, она сердцем понимала, что это ложь. Потому она и колебалась, вместо того чтобы сразу дать ему ответ.
Убаюкивающая сказка, придуманная ею для себя, оказалась просто красивой оберточной бумагой, в которую завертывают подарок. Если на нее не смотреть слишком внимательно, то под единственным слоем такой бумаги будто бы скрыто так много. Но если присмотреться повнимательнее, то бумага утратит силу сокрытия, и содержимое — иногда не очень приятное — окажется на виду.
Теперь бессмысленно отрицать, что она все еще любит Пенна. Пропали даром усилия, которые она прилагала все эти годы, пытаясь убедить себя в обратном.