Стратегия обмана. Политические хроники
Шрифт:
— Альварессы по своей природе, — всерьёз принялся разуверять его полковник, — на редкость коварные и непредсказуемые, смертные женщины с ними и близко не стояли. Женская фантазия, помноженная на многолетний опыт, в итоге выдают адскую смесь в виде самых изощренных интриг.
— Это вы про Семпронию и её месть Фортвудсу? — усмехнулся Сарваш. — Знаете, господин полковник, я в состоянии постоять за себя.
— Хотите поиграть с Алекс? — догадался полковник. — Ну, удачи вам, не проиграйте.
В
— Так мы договорились? Вы найдете Александру?
— Пока мне нужно доказательство ваших подозрений, — твёрдо настоял на своём полковник. — Но если выявится факт летального кровопийства, извините, — покачал он головой, — она наша.
— А если вы всё же сможете квалифицировать её действия как военную службу и ничего более?
— Женщина-военный… — ужаснулся полковник. — Хорошо, мы попробуем. Но тогда и вы окажите услугу. Во-первых, когда мы её вам передадим, вы увезете её из Британии так далеко, чтоб у неё даже мысли не появилось вернуться обратно. А второе — услуга за услугу.
Сарваш усмехнулся:
— Насколько я помню, денег вы не принимаете.
— Правильно помните. Для меня куда ценнее информация.
— Это очень дорогая цена, — лукаво улыбнулся Сарваш.
— Ну, знаете ли, и мы не каждый день ловим террористок.
— Разумно. Но банковская тайна, это очень серьезное препятствие.
Полковник махнул рукой:
— Да не надо мне знать, кто, сколько денег отдает вам на хранение. Мне нужны только имена.
— И какие?
— Новых людей.
— Простите?
— Молодых или старых альваров, которых вы видели первый раз в жизни, о которых мало кто что знает, а Фортвудс тем более. Просто назовите их имена, как они выглядят и где их искать, большего от вас и не требуется.
— О, — рассмеялся Сарваш, — Фортвудс ещё лелеет надежду переписать всё альварское население планеты.
— Если бы, — понуро кинул полковник. — Хорошо бы знать в лицо хотя бы десятую часть.
— С моей стороны выдавать своих клиентов было бы некрасиво.
— Согласен. С моей стороны частный розыск на заказ выглядит как минимум злоупотреблением служебным положением.
Сарваш смущенно улыбнулся:
— Ну, хорошо, вы меня уговорили, но учтите, если с моими клиентами начнут происходить неприятности под названием «Фортвудс», нашему с вами сотрудничеству придёт конец. Они просто сопоставят дважды два и сразу поймут, кто их выдает.
— Ну, это вряд ли. Альвары к вам приходят не с улицы, а по рекомендации, так что вопрос кто кого сдал, долгое время будет открытым.
— И всё же…
— Всё же?
— Лили Метц, — был полковнику краткий ответ. — Больше никого пока назвать не могу.
— Хорошо. Продолжайте.
— Она приходила ко мне в Нью-Йорке. Как я понял,
— Но вы же что-то слышали о ней, не стали бы вы открывать ей счёт по одной лишь рекомендации.
— Вы правы, не стал бы. Я слышал о ней ещё в пятидесятых годах, когда она жила в Аргентине. Немецкая эмигрантка, приехала с мужем, который к тому времени уже помер. Угадайте, кем был муж?
— Неужели СС?
— Имперская канцелярия, если быть точнее. Но суть-то не в этом. Насколько я слышал, году этак к 1936 из Германии выехали почти все альвары, на всякий случай.
— За исключением вашей Александры, — поддел его полковник.
— И Лили Метц. Единственное, почему меня удивляет, что она вышла замуж за эсэсмана, так это её природные данные. Она не особо похожа на чистокровную немку. Кожа хоть и светлая, но карие глаза и волосы глубоко чёрного оттенка, а ещё черты лица… В общем, я не могу отделаться от мысли, что её мать была южанкой. Но это лишь предположение.
— Раз вышла замуж за эсэсмана, значит, в родословной никаких южанок не нашли.
— Может и так. А может, всё дело в коррумпированности генеалогов и герольдмейстеров. Не знаю, когда Лили переродилась, до замужества или после, но полагаю, ей сейчас лет шестьдесят пять — семьдесят. Собственно это всё, что я могу сообщить о ней.
— Лили Метц, — задумчиво повторил полковник. — Полное имя, скорее всего Лизбет. А вы уверены, что она немка?
Сарваш пожал плечами:
— Думаю, офицеру СС не позволили бы взять в жены иностранку.
— Официально нет. А что, если она приехала в Германию откуда-то извне и начала выдавать себя за немку. Может она вообще поднялась из Гипогеи и на самом деле ей лет двести.
— Это вряд ли. Она не производит впечатление умудренной опытом альварессы. Тем более Метц — чем не немецкая фамилия.
— Идишистская, например.
— О, да бросьте, Лили точно не еврейка, поверьте мне как специалисту.
— Верю, конечно, но вы сами живое подтверждение тому, что евреи могут выглядеть как угодно.
— Вы ещё не видели чернокожих эфиопских евреев, — лукаво улыбнулся Сарваш.
— С ума сойти, — только и сказал на это полковник. — Больше вам нечего добавить про Лили Метц?
— Могу только намекнуть.
— Давайте.
— Шестое чувство подсказывает мне, — с сарказмом отвечал Сарваш, — что недавно госпожа Метц выгодно овдовела и теперь занята поиском спутника на ближайшие годы жизни.
— В Штатах?
Сарваш развел руками:
— То мне не ведомо. Такое глубокое проникновение в тайны личной жизни уже по части Фортвудса, а не моей.