Стрелок из другого мира
Шрифт:
Ну или все повымирали от паразитов в этой самой рыбе.
Нет, ну ее нахер, эту сырую рыбу. Пусть будет термо-обработанная.
– Роллы это такая штука... Хм... В общем, берут соленую или копченую рыбу, можно жареную, главное не сырую. Берут... Э-э-э... Такой клейкий переваренный рис и делают рулет из рыбы, риса и нори. По желанию украшают какими-нибудь соусами. Рулет нарезают на кусочки и употребляют с имбирем и... васаби, это хрен такой зеленый.
– Имбирь знаю, хрен знаю, что такое "нори"?
– болтая ногами, не отставала принцесса.
–
– я запнулся.
– Морская... капуста? Да, это листы морской капусты.
– Капуста?
– Фабиола вскинула тонкие брови.
– Рис, капуста и рыба? И имбирь? И... Хрен? И это вкусно? Это правда едят?
– Еще как!
– хохотнул я.
– У нас есть целые рестораны, которые специализируются именно на роллах, и они очень популярны! Целое меню сплошных роллов, с разными начинками, по разным ценам... Да у нас когда-то был настоящий бум этих роллов, рестораны и кафешки открывались один за другим, как грибы после дождя лезли, в каждом квартале по шесть штук было! Да еще и домой можно было заказать - привозили уже готовое!
– А сам пробовал?
– недоверчиво скосилась принцесса.
– Ага. В зависимости от начинки, может получиться очень вкусно или полная фигня. Вообще вместо рыбы что угодно можно завернуть - копченую курицу, огурцы, омлет, короче, что фантазия нарисует.
– Фантазия это хорошо.
– улыбнулась Фабиола и спрыгнула со стола.
– Мне пора.
– Чего? Куда?
– У меня дела. Я же говорила.
– Ну да, говорила, деловые дела.
– вздохнул я.
– Не могу это уложить в голове, извини, мне все кажется, что принцессы целыми днями в потолок плюют, сплетничают, да по фаворитам носятся.
– У меня нет фаворитов.
– Фабиола усмехнулась.
– Мы же договорились, что ты не будешь переносить свои знания о принцессах твоего мира на меня.
– Да, мой генерал.
– я козырнул недоетым стико.
– В конце концов, у меня тоже полно дел.
– Тем более.
– Фабиола нагнулась, поцеловала меня.
– Увидимся в обед.
– Увидимся.
– согласился я, и Фабиола вышла из мастерской.
Я доел стико, допил квас, отодвинул все в угол стола и принялся за работу.
До обеда я успел сходить к кузнецам и, чтобы проверить, как у них идут дела со станками. Оказалось, что Бирми придумал, как нормализовать дерганую подачу крутящего момента от парового двигателя самым простым и от того гениальным образом - поставив большой тяжелый маховик, который вращался двигателем, а уже от него, в свою очередь, передавал уже постоянный крутящий момент к станку. Я запоздало вспомнил, что в двигателях на машинах тоже есть маховик и вроде как он нужен для того же самого, похвалил Бирми за изобретательность и поставил в памяти зарубку на своих "домашних" мини-станках тоже поставить маховики, хотя бы небольшие. Хотя бы на сверлильном.
Кстати, если подумать, добавление маховика и стабилизация поступления крутящего момента это неплохой такой шаг к сверленым, а не литым и не кованым стволам. Осталось только подумать, как соорудить
Еще, подстегнутый видом высокотехнологичных, по местным меркам, станков, Бирми соорудил страшный механизм, который на поверку оказался ни много ни мало распильным станком с полотном от лобзика, которое ездило вверх-вниз и позволяло вырезать из дерева и других податливых материалов фигуры сложной формы. Я оценил это изобретение Бирми и тонко намекнул ему, что если поколдовать с формой и размером зубцов и материалов полотна, то можно будет и металл так же резать. Бирми очень глубоко задумался.
В свою мастерскую я вернулся как раз к обеду, окрыленный и довольный инспекцией.
Но вид мрачной Фабиолы, сидящей на моем столе, сложив руки на груди и даже ногу на ногу немного сбил мой настрой. Даже веселое голубое платье принцессы не спасало ситуацию - настолько она была сумрачна.
– Отравить меня решил, да?
– с порога поинтересовалась она.
– Ты о чем, солнышко?
– как можно более невинно спросил я, хотя на самом деле я уже подозревал, о чем конкретно пойдет речь.
Принцесса вместо ответа кивнула на непонятный сверток возле себя. Он почему-то лежал на тарелке и был бугристым и неравномерно-зеленым.
Я подошел к столу, нагнулся пониже...
И захохотал.
Это был капустный лист, свернутый в трубочку. Из щели вываливался клейкий, до сих пор горячий, рис, а внутри виднелась какая-то мелкая рыбка, зажаренная целиком. Так как капусту неизвестный мне гений кулинарии использовал свежую, она неминуемо полопалась там, где прожилки листа были потолще, и была похожа на какой-то выкидыш морского огурца и никак не на то, что хотелось бы съесть.
Рядом с этим шедевром лежал аккуратно нарезанный на тонкие ломтики, прямо с кожурой, имбирь и натертый до состояния кашицы... Видимо, хрен.
Я хохотал до слез и никак не мог остановиться, и с каждой секундой Фабиола становилась все мрачнее и мрачнее.
– Да заткнись ты!
– наконец не выдержала она, соскочила со стола и накинулась на меня с кулаками.
– Заткнись, заткнись!
Она колотила меня кулачками по спине, но не всерьез - зная ее, можно было бы уверенным, что ей бы хватило двух ударов даже не по голове, чтобы я вырубился. А сейчас она так, просто выражала свое недовольство, можно, сказать, почти гладила мою спину.
Но все равно останутся синяки, как пить дать.
Отсмеявшись, я вытер слезы и кивнул на непонятную штуку:
– Что это?
– Это роллы!
– Фабиола гордо вскинула нос.
– Гадость редкостная!
– Не сомневаюсь!
– снова хихикнул я.
– Где ты это взяла?
– Попросила повара приготовить! Все, как ты сказал - переваренный клейкий рис, жареная рыба и капуста!
– Дура!
– снова заржал я.
– Сам дурак!
– обиделась Фабиола совсем как маленькая, даже губы натурально надула.