Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стрелы ярости
Шрифт:

– Губернатор, я должен…

– Не надо, Рутилий Скавр. Я знаю, ты сейчас начнешь выгораживать этого идиота Фурия, как в тот раз, после битвы с квадами, хотя меня до сих пор удивляет, зачем ты это делаешь.

Скавр расправил плечи.

– Я никогда не стану порицать своего собрата-офицера, господин, каким бы серьезным ни был повод.

Губернатор удивленно фыркнул.

– Ну, может, ты и не станешь, а другие сделаны не из такого благородного материала. Он явился сюда незадолго до тебя и самым недвусмысленным образом требовал наказать тебя за сегодняшнее поведение.

Оказывается, мне следует освободить тебя от должности и отослать в Рим. Мне также было заявлено, что его отец обладает огромным влиянием… Хотя, по-моему, тут Фурий сильно заблуждается.

Он презрительно фыркнул и сел, а Скавр так и остался стоять навытяжку. Следующее замечание губернатора было произнесено как бы между прочим, но, несмотря на небрежный тон, от смысла его слов префект будто прирос к месту.

– Он еще нес всякий бред насчет того, что ваша когорта дала приют человеку, скрывающемуся от имперского правосудия… Показывал какую-то золотую пряжку с гравировкой, якобы неопровержимое доказательство. Впрочем, к тому моменту мое терпение истощилось, и я вышвырнул придурка вон. Полагаю, что все это полный бред?

Скавр с удивленным видом поднял бровь, изображая полное безразличие.

– Да, губернатор. Префект Фурий забрал себе в голову, что один из моих офицеров и есть Валерий Аквила, который пропал где-то в этих краях несколько месяцев назад.

– А на самом деле?..

– А на самом деле, губернатор, легат Эквитий и трибун Лициний могут подтвердить, что мой офицер – один из верных сынов Рима, который честно исполняет свой долг перед империей. Похоже, теперь каждый черноволосый и темноглазый офицер на этой границе считается подозрительным.

Ульпий Марцелл пристально посмотрел на него, а потом согласно кивнул.

– Если Лициний за него поручится, мне этого достаточно, у него в этом деле нет никаких интересов. И не придавай большого значения словам этого болвана Фурия. Он все время требует, чтобы я тебя уволил со службы…

Скавр равнодушно пожал плечами.

– В этом, как и во всем остальном, я твой верный слуга, господин. Если ты считаешь, что я здесь не нужен, я подчинюсь твоему решению.

Губернатор снова фыркнул и хлопнул ладонью по столу.

– Этого не будет, молодой человек! Твоя когорта выиграла два сражения с варварами, и после этого я должен тебя уволить только потому, что этого требует какой-то самовлюбленный идиот? Нет, Рутилий Скавр, возьми у легиона повозки, отвези своих раненых в Шумную лощину, получи на складе все необходимое обмундирование и запасы еды, и чтобы через два дня был здесь. Наша конница пока проследит, чтобы варвары никуда не сбежали, а мы тем временем займем наилучшую позицию для атаки. Твои люди нужны мне здесь, у них слишком большой опыт, чтобы оставаться в стороне. Я уже составил план, в котором им отведено важное место.

Скавр отдал честь и повернулся уходить. Его мысли уже были заняты тем, как им преодолеть первый, наиболее трудный, участок двадцатимильного перехода, имея при себе раненых.

– Еще одно, Рутилий Скавр.

Префект обернулся с порога. Губернатор протянул ему запечатанную табличку.

– Я пошлю с вами

Лициния и конницу Петрианы. Вернетесь по северной дороге, не опасаясь нападений бригантов. Как прибудете в Шумную лощину, отдай эту табличку Лицинию. Он знает, что делать дальше.

Прибыв в Шумную лощину, тунгрийцы разместились по казармам, в которых раньше жил Шестой легион. Скавр приказал офицерам проследить за погрузкой провианта и снаряжения и отправил своих медиков в помощь лекарям госпиталя, которые сбивались с ног от навалившейся работы. Раздав все распоряжения, Скавр отправился на поиски Лициния. Седой трибун сидел в офицерской харчевне, попивая вино. Он поднялся, приветствуя молодого офицера, пожал ему руку и заказал еще выпивки.

– Ну что ж, префект Скавр, я надеялся, у меня будет возможность перемолвиться с тобой парой слов. Похоже, твои тунгрийцы постоянно находят неприятности на свою задницу, но, надо отдать им должное, умеют из них выпутываться. Молодцы!

Приподняв стакан, он отхлебнул вина и посмотрел на Скавра.

– Что-то случилось, юноша?

Скавр положил перед Лицинием запечатанную табличку с посланием от губернатора. Полированный футляр с чуть слышным стуком лег на исцарапанный деревянный стол.

– Еще не знаю, трибун. Здесь указания от…

– …губернатора. Я узнаю его печать. – Ногтем большого пальца Лициний разломил восковую печать и с непроницаемым лицом прочел содержание таблички. – Старый козел не церемонится, когда хочет сделать грязную работу. Ты знаешь, что в этом послании?

Скавр пожал плечами.

– Я догадываюсь, кого это касается, но точное содержание мне неизвестно.

Лициний перегнулся через стол и протянул ему руку.

– Что ж, полагаю, тебя можно поздравить. Губернатор временно присвоил тебе звание трибуна и поручил командование Первой и Второй тунгрийскими когортами. Я, конечно, не могу давать обещания от имени Марцелла Ульпия, но мы оба знаем, что если уж дали звание, то обратно, как правило, не отбирают. Поздравляю, молодой человек.

Скавр смотрел на него недоверчиво.

– Но…

– Здесь не сказано ни о каких «но». Губернатор приказывает тебе немедленно принять командование Второй когортой.

– А Фурий?

Лициний хмыкнул и потянулся за шлемом.

– Префект Фурий освобожден от должности и при первой же возможности будет возвращен в Рим. Похоже, губернатор составил о нем такое же впечатление, как и я. Он продемонстрировал полное отсутствие тактических навыков и чутья. Вдобавок он отъявленный трус. Лучше отослать его, пока не поздно. Так что в твоем распоряжении будет двойная когорта. – Он встал из-за стола и двинулся к двери, но, сделав несколько шагов, обернулся. – Подумай, кстати, может быть, стоит передать оставшихся в живых лучников хамианской когорте? А то стараниями твоего энергичного молодого центуриона половина из них погибла меньше чем за месяц. Думаю, те, кто выжил, заслужили передышку, как ты считаешь?

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума