Стремление к свету
Шрифт:
Мэй кивнула головой. Ей бы иметь такую уверенность, что всё будет хорошо, как была у хозяйки замка. Всё, что слышала Мэй до этого о варварах, не подавало надежды на благоприятный исход. Говорили, что они были безжалостны и не оставляли никого после себя.
Мэй вернулась в дом лекаря и ещё раз проверила, что все лекарства были наготове. Спустившемуся вниз лекарю Мэй передала указания хозяйки.
Через часа три, которые показались Мэй целой жизнью, послышались звуки копыт лошадей. Похоже воины возвращались
Ворота крепости снова открылись, и в крепость въехали глава народа, Луи и воины, которые сопровождали их.
Мэй видела, что некоторые воины были ранены, но в целом похоже все были живы.
– Мы победили, – выкрикнул Луи своим звучным голосом, чтобы все слышали это.
Эту новость сразу же подхватили люди и разнесли по всей крепости. Стоявшие рядом люди ту же заликовали и буквально запрыгали от радости.
– Вы вернулись? – вышла мать Луи на порог.
На её лице отразилось облегчение.
– Да, мама, – и Луи обнял свою мать, при этом его взгляд не отрывался от Мэй, которая испытывала огромное чувство радости от того, что Луи живой и невредимый вернулся домой.
– Всё нормально? – отстранила мать Луи от себя и осмотрела его.
– Всё хорошо. Мы победили.
– А ты? – повернулась мать Луи к своему мужу. – С тобой всё нормально?
– Не волнуйся, – произнёс глава народа. – Мы все вернулись живыми.
– Расскажи, – потребовала мать отчёта.
Мэй стояла немного поодаль и ловила каждое слово главы народа и Луи, который дополнял рассказ отца.
– Вы возвращались домой, когда на нас из ниоткуда напали варвары. Бились они так профессионально, что я уже думал, что нам не избежать больших потерь. Но буквально через несколько минут после начала битвы из лесу с другой стороны появился отряд других воинов. Они встали на нашу сторону и ввязались в бой против варваров. Варваров было совсем немного, и прибывший отряд состоял из профессионалов. Поэтому мы достаточно быстро смогли отбить их атаку. Варвары скрылись в лесу, а отряд наших помощников начал их преследовать. Ну а мы поняли, что можем возвращаться домой. И вот мы здесь.
– Хорошо, что всё удачно закончилось, – кивнула головой мать Луи.
– Наши воины молодцы, – сказал глава народа.
– Луи, твоя будущая жена здесь. Проходи и переодевайся. Мэй, – повернулась мать Луи к девушке, – помоги воинам, которые ранены.
Мэй кивнула головой и направилась к тем воинам, которые получили ранения. Вдвоём с лекарем они быстро обработали раны. Действительно же серьёзных ран не получил никто из участвующих в сражении.
По случаю этой победы в замке организовали пир. Воины все были довольны.
– Как же мы их здорово подловили, – громко обсуждали они. – А потом как разнесли. Их было такое огромное множество, и мы нашим маленьким войском
– Это будет им отличным уроком.
– Точно они больше не появятся в наших краях.
Мэй в это время со своего места наблюдала, как новая девушка сидела рядом с Луи и что-то кокетливо с ним обсуждала. На какой-то момент Мэй поймала взгляд Луи, но он праздновал со всеми, и казалось, что ему было сейчас не до неё.
Она больше не смотрела в ту сторону, чтобы не расстраиваться, и чтобы Луи не увидел боль в её глазах.
Глава 11
На следующее утро Мэй нашла Луи на опушке леса. Он стоял и смотрел на рассвет.
Она, неслышно, подошла и встала рядом.
– Волновалась за меня? – спросил он, а потом повернулся к ней с улыбкой.
– Волновалась вчера, – призналась Мэй.
– Я думаю, что после вчерашнего варвары на какое-то время затаятся. Это даст нам несколько дней подготовиться.
– Они действительно так хорошо сражаются, как говорят? – спросила Мэй.
– Да, они такие профессионалы, которых я редко встречал в жизни. Они в легкую отбивали любые наши нападения. Нам бы действительно пришлось плохо бы, если не подошедший на помощь отряд.
– Они просто люди, – произнесла Мэй. – Уверена, что у них есть слабые места.
– Вот ты где, – вдруг услышали Мэй и Луи громкий голос.
Они посмотрели в ту сторону.
К ним решительно направлялась вновь прибывшая девушка, а за ней следовало несколько воинов из крепости.
– Твоя мать сказала, что ты должен быть здесь, – заявила девушка. – Поэтому я взяла несколько воинов для охраны и направилась сюда.
– Очень предусмотрительно, – ответил Луи. – Сейчас лучше везде ходить с охраной. Чем могу помочь? – спросил Луи.
– Мы должны кое-что обсудить. Личное, – и девушка косо посмотрела на Мэй. – Без посторонних. Так что, как тебя зовут там, можешь оставить нас одних?
– Меня Мэй зовут, – произнесла Мэй. – Я являюсь помощником лекаря. Поэтому если у вас что-то будет болеть, можете в любой момент обращаться.
– Я не собираюсь, чтобы у меня чего-то болело, – своенравно вздернула голову девушка. – А теперь исчезни.
Мэй перевела взгляд на Луи. Тот кивнул ей головой. Поэтому Мэй повернулась и направилась обратно в замок.
В этот день Мэй видела вновь прибывшую девушку ещё несколько раз. Девушка была типичным представителем богатого слоя населения. Она говорила нормально только с хозяевами замка. С другими она вела себя грубо и была недовольна тем, что делала для неё прислуга.
– Ну кто так держит зонтик от солнца? – отчитывала девушка служаку, когда Мэй направлялась навестить больных. – Совсем руки кривые?