Строгоновы. 500 лет рода. Выше только цари
Шрифт:
Дом на Тосне был рассчитан на Лукулловы пиры и, следовательно, на большое число гостей. Однако повседневная жизнь в Марьино происходила тихо, даже слишком тихо, навевая тоску на сонных хозяев, голодных до «приезжающих». В 1828 году они дождались визита веселой кампании молодых людей, которая оставила подробности своего пребывания: «В одиннадцать часов звонок призывал нас к общему завтраку, и тут происходила патриархально придворная церемония. Собравшиеся обитатели <…> ожидали появления княгини, которая ровно в половине двенадцатого выходила из внутренних апартаментов, опираясь на руку одной из близких родственниц и мерно постукивая костылем. Все присутствующие почтительно ей кланялись и следовали за ней в столовую. В то время когда мы гостили., нас садилось за стол не менее 30 человек. Княгиня с почетными гостями помещались на казовом (т. е. верхнем) конце, а молодежь — на противоположном. Когда, бывало, мы расшумимся,
252
Воспоминания Ф.М. Толстого // Русская старина. 1871. Т. III. С. 428.
План подвала показывает, что именно там размещалась кухня
Затем «труппа» оказалась в Марьино, где в библиотеке была представлена продукция европейских нотоиздателей: прежде всего парижских, а также берлинских и амстердамских. Среди петербургских — встречаем имена Дальмаса, Брейткопфа, Герстенберга и Дитмара. «Северный Трубадур» — журнал для пения в сопровождении фортепьяно, издаваемый в Петербурге Дальмасом [1807 г.]. Несколько номеров объединены в конволют, заключенный в полукожаный переплет с литерным суперэкслибрисом «S» (вероятно, «Sophie», или «Strogonov»), тисненным золотом на красном сафьяне. [253]
253
Сомов В.А. Указ. соч. С. 229.
«…Мы прожили тогда дней десять в Марьине и исполнили там между прочим несколько сцен из „Севильского цирюльника“. Глинка был Фигаро, Фирс (С.Г. Голицын) — Бартоло, а я — Альмавива», — писал Толстой и сообщал, что тогда же исполнялась сочиненная Глинкой баркарола As dur для тенора с хором. Тот же автор вспомнил инцидент во время репетиции баркаролы: «М.И. пришел в ужаснейший азарт, сопряженный даже с нервным расстройством». Композитора поразила взятая одним из певчих нота ла-бемоль контроктавы. «На репетиции, при окончании пьесы, Глинка громко вскрикнул и из оркестра вскочил на сцену», попросив певчего повторить этот звук.
Вскоре после визита музыкальной компании публикуется «Пиковая дама» A.C. Пушкиным, сюжет которой поэт позаимствовал из рассказа князя С.Г. Голицына о реальном событии его жизни. Он действительно проигрался и просил у княгини Натальи Петровны денег. Не желая давать взаймы, она сообщила юному повесе три карты, на которые следовало поставить. И тот неожиданно отыгрался. Последующие события поэт выдумал.
Помимо карт, Голицына любила охоту. Одним из главных событий ее жизни, достойным упоминания в дневнике, стала поимка зайца «черного, как смоль, и лоснящегося, как черный кот». [254]
254
Голицына Н.П. Указ. соч. С. 47.
Были ли среди 30 гостей господа из Приютина, неизвестно. Однако «Труппа» М.И. Глинки побывала и там. Одна из молодых хозяек оленинской фермы, Анна Алексеевна, записала 19 сентября 1828 года в свой дневник: «Неделю перед тем мы ездили в Марьино. Там провели мы три дня довольно весело. Мы ездили верхом, филозофствовали с Ольгой..» [255] Можно предположить, о чем разговаривали девушки-ровесницы — они толковали о женитьбе. К Анне как раз в этот момент неудачно сватался Пушкин. Ольга, обескураженная судьбами сестер, кажется, уже задумала свой побег с графом Павлом Ферзеном.
255
Оленина A.A.
Итак, Глинка тяжело пережил путь в Марьино, он оценил его в 200 верст вместо существующих 70 километров, то есть преувеличил едва ли не в шесть раз, ибо верста примерно равна двум километрам. Любопытно в этой связи, что А.Н. Оленин наоборот считал, что дорога до Марьина столь же легка, как расстояние до его Приютина, которое на самом деле было едва ли не в четыре раза короче. После смерти супруги в августе 1838 года дочери увезли вдовца на берега Тосны. Оттуда он писал сыну Петру: «Местоположение похоже на наше Приютино — так же тихо и скромно, — так же близко от Города верстами и временем… (курсив мой. — С.К.) — так же далеко от Столицы своим положением. Марьино и Приютино — настоящие оазисы, окруженные не песками ливийскими, а лесами и болотами финскими. Горизонт Марьинский и Приютинский окружен со всех сторон высоким лесом (у нас есть и горки). Этот лес служит Марьину и Приютину вместо Blue mountains Новой Голландии. Вот сходство Марьина с Приютиным. Когда же мы дойдем до Марьинского дома, то тут уже было другое. Дом не дом, а прелестный замок, вроде Армидиных чертогов. Большому кораблю большое и плавание, говорит пословица! Но что никакими богатствами купить нельзя, — это приветливость de la digne chatelain du chateau [почтенной владелицы замка]. Надобно так родиться и надобно, чтоб этот дар был получен от Бога!». [256]
256
Там же. С. 176–77.
Новой Голландией прежде называли Австралию, где поблизости от Сиднея находятся Голубые горы. Свое название они получили благодаря характерной синей дымке, висящей в воздухе, так что эвкалиптовый лес вдалеке кажется не просто синим, а ярко ультрамариновым.
Армида — героиня «Освобожденного Иерусалима» Тассо. Так называли женщину, которая соединяла искусство обольщать с красотой и грацией. У Тассо она обольщала крестоносца Ринальдо. На далеком острове, в ее фантастических садах герой, которому уподобляет себя утонченный Алексей Николаевич, на время забыл славу и свою высокую цель.
Как уже говорилось выше, оленинская усадьба Приютино была также устроена наподобие английской farm. Поэтому сравнение ее не без ревности с Марьино Алексеем Николаевичем, который в тот момент, после смерти жены, уже искал покупателя на свое владение, вполне уместны. Но не только единство усадебных замыслов объединило на какое-то времени Олениных и Строгоновых. Графиня Софья Владимировна также пребывала в трауре после смерти матери и дочери Ольги — той самой, что дружила с Анной Олениной.
Большие пожары в имении Марьино произошли в 1826 и 1831 годах. После второго Софья Владимировна учредила для Аглаиды «марьинский майорат», он состоял из земель ее владения, а также имений в Лужском уезде Петербургской губернии и Волоколамском уезде Московской губернии. Графиня надеялась на продолжение своих трудов. Уничтожение в 1836 году пламенем картин К. Чиньяни и Моана стало, очевидно, поводом для перевода тридцати трех полотен в усадьбу. Правда, две картины Гюбера Робера попали туда годом ранее — в 1835 году. Привожу полный список этих картин (номера приведены по каталогу графа A.C. Строгонова 1800 года, две картины Винанса числились под одним номером):
7. Пьетро Кортона. Соломон приносит жертву идолам.
8. Чирро Ферри. Смерть Приама.
11. Аннибале Каррачи. Кающаяся Магдалина.
13. Агустин Каррачи. Иисус.
14. Агустин Каррачи. Иоанн Предтеча.
16. Джулио Прокачини. Св. Богоматерь.
26. Понте Бассано. Поклонение волхвов.
30. Хосе Рибейра. Милосердие римлянки.
32. Бартоломео Мурильо. Добрый пастырь.
33. Бартоломео Мурильо. Св. Иоанн.
38. Франческо Солимена. Избиение младенцев.
46. Теодор ван Тульден. Танец детей.
48. Геррид ван Хонтхорст. Отречение Св. Петра.
58. Даниель Сегер. Св. Семейство.
63. Давид Тенирс младший. Фламандская деревня.
65. Давид Тенирс младший. Интерьер кабачка.