Строптивая соседка
Шрифт:
Большой квадратный внутренний дворик был вымощен камнем кремового цвета. По периметру его окружала широкая колоннада. В центре находился бассейн с рыбками. Воздух здесь был неподвижный и горячий. Стефано оглядел сад. Его черные как смоль волосы сверкали на солнце. В углу был посажен громадный цеанотус. В его кроне гудели пчелы, их гудение вторило тихому плеску воды. Узорчатые папоротники и мхи росли на тенистых участках. Кружевные листья растений дрожали на легчайшем ветерке, отбрасывая зыбкие тени. Каменный парапет вокруг
— Потрясающее зрелище. Идите сюда и присоединяйтесь ко мне, — протянул он расслабленным от жары голосом.
Кира помедлила. В его присутствии самообладание изменяло ей. Она устроилась на противоположной стороне бассейна.
— Я уже полюбил это место. Какой прекрасный оазис!
Впервые с момента их знакомства Стефано, казалось, расслабился полностью. Он вдыхал благоухающий воздух и с неподдельным удовольствием осматривался.
— Спасибо. Мне хотелось, чтобы у сэра Айвена была возможность любоваться садом в любую погоду.
— Это ваше творение? — Стефано был приятно удивлен.
— Да… и не только этот сад. Остальные мои работы вы тоже увидите. Несколько лет назад сэру Айвену понравился мой ландшафтный дизайн на цветочной выставке в Челси. Он заказал мне сад на крыше его дома в Лондоне. Я выполнила еще несколько проектов для него и его друзей, прежде чем обосновалась здесь.
Стефано одобрительно улыбнулся:
— Значит, вы добились успехов собственными силами? Поздравляю.
— Я просто делаю свое дело, — пожала плечами Кира.
— Не надо скромничать! Возможно, вы уже завоевали определенную репутацию, однако со смертью вашего друга, сэра Айвена, лишились своего основного клиента. Вам необходимо найти ему замену. У вас уже есть кто-то на примете?
Кира покачала головой. Она старалась не думать об этом, потому что терпеть не могла рекламировать свою работу, предпочитая клиентов, которым ее рекомендовали друзья.
— Честно говоря, меня привлекает только сама работа. Иметь дело с людьми для меня кошмар, которого я всеми силами стараюсь избежать.
Стефано откашлялся. «Интересно, — подумала Кира, — его удивила моя откровенность? Меня, кстати, она просто поразила».
Он встал и ушел в тень. Кира помедлила. Тень — прекрасное убежище в знойный день. Однако вместо зноя девушка ощутила холод потери, и не первый раз. Такое постоянно происходило в ее жизни. Когда-то ее предали приемные родители, потому что нежданно-негаданно у них родился собственный ребенок. А теперь ей придется отдать садик, который дорог ее сердцу, в чужие руки. Она содрогнулась.
Стефано заметил это и улыбнулся, чтобы подбодрить:
— Похоже, вы станете для меня идеальной соседкой.
Взгляд, который Кира бросила на него, говорил о том, что она не разделяет его точку зрения.
— Обещаю, что этот опыт будет
В ответ она откровенно призналась:
— Сэр Айвен и я прекрасно сосуществовали в этой долине. Не думаю, что кто-то станет лучшим соседом, чем он.
Стефано рассмеялся.
— Я попытаюсь, — озорно заявил он. — Будем надеяться, что я сыграю эту роль так же хорошо, как вы — роль агента по продаже недвижимости.
Его нежелание серьезно отнестись к ее заявлению разозлило Киру.
— Я здесь для того, чтобы передать вам ключи от виллы, — натянуто проговорила она. — Вы — чтобы осмотреть это место. Между нами нет ничего общего, и мы никогда больше не встретимся.
Стефано ничего не ответил. Только улыбнулся, оценивающе оглядывая ее голубыми глазами. Неровный солнечный свет играл на его красивом лице, и неожиданно мысль о том, что она никогда больше не увидит его, показалась Кире совсем не радостной.
Когда они продолжили осмотр дома, Кира задумалась: а правильно ли она оценила обаятельного синьора Стефано Альбани? У них нашлось нечто общее. Это стало явным в тот момент, когда они поднялись на второй этаж. Стефано сразу подошел к ближайшему окну и выглянул в него. Только налюбовавшись видом аллеи душистых лимонных деревьев, он начал внимательно осматривать полы, стены и меблировку. Наблюдая за ним, Кира отметила, что он не обращает внимания на высокие потолки и просторные красивые комнаты, не ознакомившись предварительно с видом из окон.
— Я смотрю, для вас важен пейзаж, — сказала она удовлетворенно.
— Это так заметно?
— Вы летите к окнам каждый раз, когда мы входим в комнату.
Стефано нахмурился, явно смутившись:
— Я просто хочу посмотреть, где находятся ближайшие соседи. Для меня ценно уединение.
Кира кивнула, скрывая улыбку:
— Понимаю. Тогда эта долина идеально вам подходит. Вас никто не будет беспокоить. Надеюсь, что и вы не побеспокоите меня.
Стефано многозначительно посмотрел на нее и отправился в следующую комнату, заглядывая на ходу в рекламный буклет. Кира решила приобрести такой буклет и для себя. Он будет постоянно напоминать ей об этом дне и этом доме, который она видела в первый и последний раз.
Стефано не нуждался в объяснениях и никуда не спешил. Пока он оценивал состояние стен и полов, Кира просто получала удовольствие. Старый дом был прекрасен. Его коридоры и огромные комнаты отличала спокойная элегантность, несмотря на въевшуюся грязь и пыль. Сэр Айвен много лет не поднимался наверх. Здесь стояли многочисленные источенные червями напольные часы, пыльные каретные часы на таких же пыльных кофейных столиках и изящные маленькие фарфоровые часы на каминных досках. Тиканья слышно не было. Тишину нарушали только доносящиеся из сада трели птиц.