Судоку для убийцы
Шрифт:
Она и в самом деле любила боулинг. Но не слишком ли рано развлекаться после смерти профессора? Ей еще очень много нужно сделать.
— Конечно, я вас пойму, если вы откажетесь.
Она заметила его смущенный тон и машинально ответила:
— Да, я с удовольствием пойду.
Ей хотелось устроить взбучку тете за то, что та втравила ее в эту историю. Ей не хотелось идти на свидание. Она хотела найти убийцу и спасти музей. Но она также знала, что не может проводить вечера одна. Может, отвлечется, а заодно и сделает счастливой тетю Пру.
— Прекрасно.
— Хорошо.
Кейт ничего о нем не знала, кроме того, что у него «гарантия занятости».
— Прекрасно. До встречи.
— До встречи.
Она повесила трубку, припоминая, сколько раз за время разговора он сказал слово «прекрасно». Кейт оставалось надеяться, что вечер окажется прекрасным, в полном соответствии с его словами.
Норриса Эндельмана и свидание она тут же выкинула из головы. Нашла в сумочке пилку для ногтей и стала откручивать медную пластину. Обнаружила под ней четыре отверстия, забитые старыми газетами. Кейт вытащила газеты, посмотрела, нет ли на их страницах чего-нибудь важного, и выбросила в урну.
Пошла вниз, чтобы найти другие отверстия. Дженис, должно быть, решила пораньше уйти на ленч: на первом этаже ее не было.
Тем лучше. Кейт будет счастлива, если ноги Дженис больше не будет в музее.
Отверстие в вестибюле было спрятано под канделябром. Отверстие в гостиной закрыто обоями. Его она открывать не стала. Прачечная рядом с кухней некогда была каморкой дворецкого. Кейт нашла отверстие за сушильной машиной.
Систему нельзя было назвать идеальной. Обычно трубку для разговора и прослушивания вставляли в отверстия в стене. Без трубки она не могла хорошо все услышать, но все равно что-то слышала.
Кейт поднялась наверх и стала ждать, когда Дженис вернется с ленча.
Обычно колокольчик можно было услышать при открытой двери кабинета. Но сегодня и при закрытой двери через слуховую трубку донеслось отдаленное бренчанье.
Никто теперь к ней не подкрадется и не застанет врасплох.
Глава восемнадцатая
В этот день Мэриан Тисдейл посетила музей без предупреждения. Кейт ставила последний ящик с экспонатами в маленькую бывшую спальню, когда услышала звонок у входной двери. На цыпочках подошла к лестничной площадке. Дженис с кем-то нелюбезно поздоровалась. Ей ответила Мэриан:
— Добрый день, Дженис. Спасибо, я сама поднимусь наверх.
Кейт быстро вытерла руки о джинсы и, убрав за ухо выскочившую прядь волос, пошла встретить гостью.
Мэриан подняла глаза, увидела Кейт и улыбнулась. Взявшись за перила, она преодолела последние ступени и заглянула в освободившуюся комнату.
— Боже, что это?
— Здесь будет интерактивная комната. Я перенесла все ящики в маленькую спальню.
Она замолчала, внезапно опомнившись: а вдруг она вышла за границы своих полномочий?
— Я пообещала девочкам-скаутам, что у нас будет по субботам бесплатный День паззлов. Надеюсь, я ничего не нарушила? Мне, наверное, надо было проконсультироваться
— Глупости. Дневное управление музеем в ваших руках. Вы имеете все права на устройство интерактивной комнаты. Пи-Ти всегда хотел, чтобы вы стали куратором.
Кейт слабо улыбнулась. Она была уверена, что профессор об этом даже не задумывался.
— Это правда. Поверьте мне. Так что продолжайте делать то, что вы считаете нужным. Я — и Джинни Сью — всегда вас поддержим.
— Спасибо, — сказала Кейт.
Она была польщена, и ей вдруг захотелось расплакаться.
Мэриан стояла на пороге.
— Я и забыла, какой большой была эта комната.
Голос звучал грустно.
— Тут была спальня хозяина, когда мы с Пи-Ти были детьми.
Она улыбнулась и сказала:
— Здесь будет отличная интерактивная комната. Как вы планируете все устроить?
Кейт рассказала о различных функциях будущей комнаты. Она уже отобрала из ящиков несколько головоломок и поставила их на пустых полках.
— Начнем с малого.
Начнем. Она даже не знает, будет ли музей открыт на следующей неделе.
— А потом — посмотрим.
— Вам ведь понадобятся деньги?
Кейт хотела было сказать, что она заплатит собственные деньги, но Мэриан заявила:
— Пусть Дженис выделит то, что вам нужно, из средств на мелкие расходы. Или — еще лучше — позвольте мне сделать вклад, потому что Дженис наверняка заартачится.
— Пожалуй, — согласилась Кейт. — Она никогда меня не любила. Она даже обвиняет меня в смерти профессора.
Мэриан прищелкнула языком.
— Она всегда была недоброй женщиной. Меня она тоже не любит, так что вы в хорошей компании.
«Недоброй, — подумала Кейт. — Настолько недоброй, что способна убить?» Но профессор был единственным человеком, которого она, похоже, любила. Если бы Дженис захотела кого-то убить, то она, скорее, убила бы Мэриан или Кейт.
— Пусть вас это не волнует. За долгие годы мы с ней притерлись. Вы тоже приспособитесь.
За годы? У нее нет столько времени. Музей существует до поры до времени, и она — тоже. Работа над следующим ее проектом в институте начнется через несколько недель. Но, когда Кейт оглядела комнату — теперь она была пустой и пыльной, — задумалась: ну как она отсюда уедет? Впрочем, от нее это не зависело: Абигейл продаст дом.
— Может, пройдем в кабинет?
— Да, пожалуйста.
Кейт повела Мэриан за собой. У дверей их встретил Алоиз.
— Добрый день, Алоиз!
Мэриан наклонилась и почесала коту за ушами. Ал брякнулся на спину, и Мэриан погладила его по брюху. Кейт быстро закрыла переговорную трубу. Не дай бог, Дженис услышит их разговор. Интересно, знает ли она вообще об этих трубках?
Кейт обернулась, Мэриан смотрела на нее, вскинув брови.
Кейт покраснела.
— Вчера ночью к нам кто-то влез, и я вспомнила о переговорных трубках. Не хочу, чтобы меня снова застали врасплох. Но я не собираюсь использовать их для подслушивания, — торопливо добавила Кейт.