Судоку для убийцы
Шрифт:
— Все было против меня. Если бы только Пи-Ти согласился.
Пистолет дрогнул в его руке, но лишь на миг. Он твердо сказал:
— Возьмите портфель и делайте то, что я вам приказал. Я уже совершил убийство. И теперь мне легче расправиться с вами.
Ему придется их убить. Он не мог оставить в живых ее и Гарри после того, что они узнали. Кейт быстро произвела мысленный подсчет. С тех пор, как она поговорила с Брэндоном Митчеллом, прошло двадцать минут. Он сказал, что появится здесь через полчаса. Но могла ли она быть уверена, что он не опоздает? А что
Кейт взяла портфель, поставила его на пол, открыла. Если помедлит, шеф, возможно, успеет и спасет их… Или будет убит вместе с ними.
— Зачем вы его украли?
Джейкоб присвистнул.
— Чтобы получить право войти в Мозговой трест. Мы очень хотели стать членами эксклюзивного университетского клуба.
Кейт вспомнила снимок в профессорском альбоме, и ей стало тошно.
— Мы?
— Я и Пи-Ти. Да, ваш наставник. Но не вините его. Мы должны были вывести из строя новую систему сигнализации, украсть потир, показать его членам клуба и вернуть, чтобы нас не поймали. Мы это сделали. Без всяких ваших компьютеров и прочих высокотехнологичных игрушек. С помощью одних лишь мозгов.
Он вздохнул.
— К несчастью, прежде чем мы успели вернуть потир, церковь обнаружила кражу.
— Нас приняли в клуб, но потир так и остался при нас. Я хотел его продать, но Пи-Ти воспротивился. Он спрятал его и отказался говорить куда.
Джейкоб тяжко вздохнул.
— Кати, пожалуйста.
Кейт глянула на Гарри. Тот не шевелился, но ясно было, что толчок его не убил. Если бы она могла вывести Доннели из комнаты, мальчик был бы спасен. Надо думать, но дуло пистолета не слишком способствует ясности мысли.
— Вы не сможете его продать, — сказала она. — Кто-то его непременно узнает.
— Кати, для такой умной девушки вы непростительно наивны. Всегда найдется тот, кто захочет купить краденое произведение искусства. Это — процветающий бизнес. А теперь поторопитесь, пожалуйста.
Джейкоб нервничал. Его лицо покрылось потом. Он мог запаниковать и выстрелить.
Кейт взяла потир и положила его в портфель. Закрыла крышку и медленно встала. Портфель упал возле ее ног.
Брэндон, где вы? Кейт напрягла слух: не идет ли машина, но помещение было хорошо изолировано от городского шума. Ей надо выйти. Увести Доннели от Гарри.
Или умереть при этой попытке. Альтернатив у нее не много — умереть от страха или при попытке к бегству. Что же ей ничего не приходит в голову?
— Кати.
Доннели протянул руку. Она дрожала.
— Возьмите.
Она размахнулась портфелем так сильно и быстро, как только могла. Портфель ударил Доннели в плечо, и он отшатнулся. В эту секунду Кейт промчалась мимо него в коридор.
«Пожалуйста, беги за мной. Не убивай Гарри».
— Джейкоб! Потир у меня!
Она бежала по лестнице, перескакивая через две ступеньки и добежала до первого этажа, когда раздался выстрел, и от входной двери отлетела щепка.
Кейт побежала по направлению к кухне, не останавливаясь. Выскочила во двор. Перед ней был лабиринт. Это
Она нырнула в расширенное отверстие, мысленно благодаря Гарри и шефа за то, что они расчистили лабиринт. Молилась, чтобы шеф успел вовремя и спас ее. Остановилась на недавно насыпанном гравии. Он хрустел под ногами и мог ее выдать. Это уже нельзя было исправить.
Двигаясь так осторожно, как могла, Кейт повернула направо и распласталась у изгороди. Она сдерживала дыхание, прислушивалась. Хоть бы он подумал, что она убежала в передний двор.
Если он не… Кейт старалась вспомнить план лабиринта. На всякий случай. И тут она услышала хруст гравия. Она его не провела. Кейт была внутри, но и он — тоже.
Глава двадцать восьмая
Кейт едва дышала, прислушиваясь к приближающимся шагам. Если помнила правильно, в нескольких ярдах от нее должен быть еще один поворот. Успел ли расчистить его Гарри?
Как бы то ни было, она не может стоять здесь как угодившая в мышеловку крыса. Она начала продвигаться вдоль ограды, стараясь не тревожить свеженасыпанный гравий. Услышала другие медленные шаги. Человек остановился. Он тоже прислушивался.
Он был у первого поворота. Если посмотрит — увидит ее.
Доннели повернул за поворот. Кейт прижалась к ограде и оказалась во вновь открытом коридоре, когда в воздухе раздался выстрел.
Он, должно быть, рехнулся. Кто-то услышит выстрелы. Явится полиция, и он не сможет бежать.
Но для нее все будет поздно. Доннели действовал как человек, сжегший за собой мосты.
Кейт пыталась сообразить, где она в данный момент находится и где начнется новый поворот лабиринта. Если не проявит осторожности, уткнется в тупик или придет в место старта и встретится лицом к лицу с Джейкобом Доннели.
Кейт увидела колебание живой изгороди и поняла, что он вошел в следующий коридор. Теперь он по другую сторону кустов и ждет, прислушивается, осторожно ступая по дорожке.
Кейт побежала туда, где, как она думала — надеялась, — должен быть следующий проем. Однако она наткнулась на ветви. Проем зарос, оставалась лишь узкая щель. Гарри не успел его прорубить.
Придется сделать это самой. Бочком протиснулась и изгородь, и ее поглотила темнота. Над головой сомкнулись спутанные ветви. Кейт прокладывала себе дорогу, ветки цеплялись за одежду, царапали лицо. Волосы зацепились за куст, и она потратила несколько секунд, стараясь освободиться. Кейт дернула головой, и в глазах потемнело от боли. Как слепая, двинулась вперед.
Выползла на свободное место на четвереньках, глотнула воздуха.
С трудом поднялась на ноги, посмотрела налево и направо и побежала туда, где, как полагала, была открытая дорожка. Она действительно была открыта, но впереди себя Кейт заметила серый пиджак. Развернулась и бросилась в обратном направлении, мимо щели в ограде, через которую только что прошла. Она помнила другую дорожку, не в центре лабиринта. Это был короткий путь к выходу.