Судоку для убийцы
Шрифт:
— Удивительно, — сказала Кейт.
— Это еще слабо сказано. Посмотрите.
Он указал на небольшую выпуклость, закамуфлированную среди резьбы, а затем — и на другую. На первый взгляд, они казались декоративными элементами. Но вскоре Кейт заметила в них какую-то систему.
— Это — символы, — сказала она. — Сотни символов, спрятанных в резьбе.
— Да, но взгляните на те, что над входом. Я их почти и не заметил.
Они были вырезаны из дерева того
— Числа, — сказала он. — Три, пять, один, девять.
— Вы думаете, это — код?
— Думаю, это комбинация к кодовому замку.
— Но здесь нет замков. Я проверял. — Гарри оглядел каморку. — Хотя… первая цифра три, верно?
Он медленно обошел каморку, вглядываясь в рисунок.
— Здесь. Кельтский треугольник. — Он дотронулся до маленького символа из трех переплетенных кругов. — Он повернулся!
— Господи! И в самом деле. Ищи цифру «пять».
Они вдвоем начали изучать стены. В центре медальона с астрологическими фигурами Кейт обнаружила пятерку. Дотронулась до нее, и она подалась вправо на сантиметр.
Затем нашли несколько кругов и один египетский анк.
— Два королевства, — сказал Гарри.
— Но только один правитель. Попробуй до него дотянуться. Для меня это слишком высоко.
Гарри притронулся.
— Четыре, — произнес он благоговейным шепотом.
Они пошли в разные стороны, отыскивая символ для «четверки».
— Смотри.
Кейт указала на китайский геометрический рисунок. В центре его был крест с равными сторонами.
— Четыре направления, четыре темперамента.
— Теперь ваша очередь, — сказал Гарри.
Крест не повернулся. Остался на месте.
— Не работает, — протянула она разочарованно. — Если только…
Нажала на крест, и он легко повернулся.
— Словно крышка от флакона с аспирином, — прокомментировал Гарри. — А что теперь?
— Ничего, — сказала Кейт и сняла с креста руку.
И тут возле ее ног выскочила квадратная панель. Кейт присела и увидела стальной сейф.
— Ох профессор. Хватит нам игр.
— Подождите, — сказал Гарри. — Здесь нет замка. Просто поднимите ручку.
Она так и поступила. Дверца открылась, и они увидели ящик с крышкой.
Выдвинули его вдвоем, поставили на пол. Переглянулись. Кейт подняла крышку.
Ослепительное зрелище. Золото с вставками из рубинов, изумрудов, сапфиров.
— Потир, — сказал Гарри. — Но как он сюда попал?
— Не знаю, — ответила Кейт, но в мозгу мгновенно выстроились известные ей факты.
— Как он сюда попал? — тревожно повторил Гарри.
Он пришел к тому же заключению, что и Кейт. Испытывал то же беспокойство.
— Меня ждал, — сказал позади них чей-то голос.
Гарри и Кейт обернулись. В проеме вырос черный силуэт.
— Вы? — Гарри вскочил на ноги. — Я слышал, как вы говорили с моим дядей. Это вы велели запереть меня в сарае.
— Ничего страшного с тобой не случилось.
Из темноты на них смотрел серебристый пистолет.
— Этот потир я заберу с собой.
Кейт покачала головой.
— Он вам не нужен.
— Очень нужен.
— Чтобы заплатить за лечение жены?
— Да, — ответил Джейкоб Доннели. — Мне жаль, Кати, но выбора у меня нет.
— Конечно же есть, — возразила Кейт. — У человека всегда есть выбор.
— Вы убили профессора! — закричал Гарри и набросился на него.
Дуло пистолета уткнулось мальчику в висок. Он упал на пол и лежал, не двигаясь.
— Гарри!
— Оставайтесь на месте, Кати. Я ничего вам не сделаю. Просто отдайте мне потир.
В руках у него был портфель, и он бросил его Кейт.
— Положите туда потир и отдайте мне.
— Как вы узнали, где он находится? — спросила Кейт, не дотрагиваясь до портфеля.
— Я не знал. Но когда увидел фотографию сканворда судоку, догадался, что Пи-Ти оставил вам послание. Не следовало вам оставлять его в незакрытом портфеле.
— Я знала, что кто-то его разглядывал, но не знала, кто именно. И это вы заперли меня в подвале?
— Прошу прощения, Кати. Это был я. Воспользовался идеей Бака Перкинса. Но мне нужно было найти потир. Я не мог оставить Вилетту одну на ночь, а днем вы постоянно здесь. Я бы вас выпустил, только Брэндон Митчелл меня опередил.
— По всей видимости, вы и Гарри здесь заперли, — сказала Кейт.
Он слегка пожал плечами.
— Похоже, это вошло у меня в привычку. Просто, но очень удобно.
— А письма с угрозами тоже удобно было посылать?
— Я не писал никаких писем.
— Но…
Конечно. Не дед. Скорее всего, внук. Обидчик.
— Даррелл.
— Мальчик так и не поборол свою подлую натуру. Или жадность.
— А вы? Вот почему вы настаивали на ремонте. На музей вам было наплевать, вы хотели найти потир, когда здесь начались бы работы.