Суер
Шрифт:
– Но возникает вопрос: где вы достаете такую прорву персиков? спрашивал капитан.
– Персики имеются здесь в изобилии. Стоит только ударить кувалдой по зубилу, и персики - передо мной.
– А бутылочку вермута можете ударить?
– Да это полная чепуха, - засмеялась девушка.
– Вам белого или красного?
– И того, и другого.
Послышалось мелодичное постукиванье, потом грохот, топот, мыльный лоп, и по восторженным крикам капитана: "Вот это кувалдочка!" - я понял, что желаемое превратилось там у них в
– Кэп, загибаюсь...
– Слушай, - сказала девушка с персиками, - кто это там за окном все время скулит?
– Да это там один мой друг болтается.
– А зачем?
– Пытается в четвертое измерение залезть, но ни хрена у него не выходит.
Тут из окна высунулись очаровательные космы.
– Эй ты, - крикнула девушка, - ты чего это на столбе сидишь?
– Разве на столбе уже?
– удивился капитан, высовываясь рядом.
– Он же был на клевере.
Капитан пригляделся повнимательней.
– Да нет, - сказал он, - вроде бы по-прежнему на клевере.
– На каком еще клевере?
– спросила девушка.
– Ну, на том, что под осиной растет, - туманно пояснил капитан. o
– Откуда же тогда столб?
– Какой столб?
– Да вот этот, телеграфный?
– Дамы и господа!
– взмолился я.
– Уважаемые други из четвертого измерения! Хрен с ним, со столбом и с клевером, втащите же меня в четвертое измерение, я сильно продрог на ветру, да и чайки, засранки, клюются.
– Тут нужны хорошие клещи, - сказала девушка, вытянула наружу кузнечные клещи-хваталки, протянула ко мне и... Невиданные брызги мыслей вылетели из-под моих надбровных дуг.
Под блеск, под клекот, под свист и улюлюканье этих брызг я и всосался в четвертое измерение.
Глава XLV. Стол из четвертого измерения
Сыр и колбаса, вермут красный и белый в графинчиках, свежие огурчики, отварная картошка, свиная тушенка - Бог весть чего только не стояло на столе в четвертом измерении! Стол этот напоминал немного и рабочее место слесаря-лекальщика с завода "Красный пролетарий". Я уж не говорю о разных молотках и гаечных ключах, повсюду на столе на этом валялись кривые гвозди, шайбы и пассатижи, тиски, отвертки. .В консервных же банках явно отмачивались в керосине ржавые болты и гайки.
А сам стол был и круглым, и зеркальным, прямоугольным и письменным, ромбовидным, трехсотшестидесятиградусным, и черт его знает, где он оканчивался и сколько у него было ножек. Вы будете смеяться, но одна его створка, накрытая крахмальной скатертью, стояла боком, ну как стена на полу, и я смело ставил на нее фужер с вермутом, и напиток не проливался.
Поначалу именно это упражнение понравилось мне в четвертом измерении. Я то и дело наливал себе вермута, глотну - и поставлю на эту стенку, глотну и поставлю.
Капитан и девушка с персиками очень смеялись и советовали подвесить фужер с вермутом прямо в воздух, а вермут мысленно засосать.
Я так и сделал.
– Я тебя мысленно опередил!
– кричал Суер.
Туго соображаешь!
Но тут я взял да и опередил капитана и засосал сразу изо всех бутылок. Начался такой потоп, что девушка с персиками рассердилась.
– Всю скатерть мне испоганил, - ругалась она, - вермут не отстирывается!
– А вы что же, в четвертом измерении, неужто стираете?
– Стирают, друг мой, во всех измерениях, - строго пояснила девушка с персиками.
– А то я знаю таких: придут в гости, грязи понатопчут, посуду перебьют, засрут, прости Господи, все измерение, потом два дня скреби да оттирайся!
– Извините, госпожа, - сказал я, - никак не предполагал такого. Но позвольте один вопрос. Вкус этого вермута показался мне чрезвычайно знаком.
– Вермут как вермут, - сказал капитан, - ничего особенного.
– Позвольте возразить, сэр. Этот вермут напоминает мне напиток, который изготавливал я сам, добавляя в него спирту, рому и джину.
– И, кажется, виски, - засмеялась девушка.
– Конечно, это тот самый вермут, который вы пили на острове теплых щенков.
– Как же это так?
– А так. В этом ведь и смысл нашего измерения. Здесь все перепуталось, и в первую очередь время.
– Очень интересно и поучительно, - сказал я.
– А могу я сейчас потребовать бутылочку кошасы, которую в свое время мичман Хренов выпил один, подло спрятавшись в кочегарке?
– Пожалуйста, но тогда мичману в прошлом ничего не достанется.
– И пускай не достанется! Ведь он спер ее из кают-компании.
– Ну, как хотите.
Девушка поковырялась отверткой в банке с ржавыми гайками - и бутылочка кошасы, оплетенная соломкой, явилась перед нами.
Мы с капитаном смеялись, как жеребцы, представляя себе мичмана, который спрятался в прошлом в кочегарке, вдруг - бац!
– кошасы нету!
– Афронт!
– кричал Суер.
– Афронт!
– Ладно, - сказал я, - пожалеем мичмана. Вернем ему полбутылки обратно.
Благородно отпили мы полбутылки, а остатки назад мичману вернули, в прошлое, в кочегарку. Вот он, небось, удивился в прошлом, когда снова кошасу получил.
– Давай что-нибудь в прошлом с Чугайлой устроим, - сказал капитан.
– С ним и в настоящем можно устроить. Лучше вызовем кого из прошлого, ну к примеру, Калия Оротата, хороший он парень.
– Ну нет, - сказала девушка с персиками, - эдак вы сюда целый полк голых женщин понагоните. Я против.
Мы призадумались, и я внимательно глянул туда, в даль стола. Кажется, там и было прошлое. Поначалу я видел стены и зеркала, реки и фрегаты, вдруг Лаврушинский переулок, ресторан-поплавок возле кинотеатра "Ударник", трамвай на Малой Пироговке, Хоромный тупик, толпы, толпы, кто-то читает