Сумасбродный шаг
Шрифт:
— Дорогая, — радостно сказал он, — я весьма польщен, что тебе стоит таких неимоверных усилий меня забыть!
За спиной Марджори раздалось сопение Кэти. Марджори повернулась и вопросительно уставилась на нее.
— Я бы предупредила, что он здесь, но вы просили беспокоить вас только в случае стихийного бедствия.
— А кем, по-твоему, является мистер Макензи? — Марджори кивком головы указала на Фрэнка и сама ответила на вопрос. — Просто бедствием, полагаю.
— Это я попросил Кэти не беспокоить тебя. — Фрэнк
— Великолепно! — воскликнула Марджори. — Ты уже отдаешь приказы моему секретарю.
— Совсем нет. Я готов был смиренно ждать, пока ты не обратишь на меня свой взор. Дышать одним с тобой воздухом…
— Из тебя плохой поэт, Макензи.
— Я буду работать над собой. Возможно, мои произведения со временем положат на музыку, и они займут достойное место в списке популярных песен. — Он сунул папку обратно в портфель и защелкнул замок. — Ты готова?
— Нет. Послушай, Фрэнк, я же днем тебе сказала, у меня завтра слушание в суде.
— Я знаю. Потому-то я так терпеливо ждал, давая тебе возможность поработать.
— А теперь я собираюсь домой, чтобы хорошенько отдохнуть и…
— Подумать о деле? — помог ей Фрэнк.
— Именно.
Он покачал головой.
— Думать все время об одном и том же, Марджори, вредно для здоровья. Нужно отвлечься, это поможет расслабиться.
— Отвлечься на знакомство с твоей матерью? Вряд ли это поможет мне расслабиться. — Марджори заметила, как глаза Кэти расширились от удивления, и пожалела о сказанном.
— Откуда ты знаешь, если никогда не встречалась с моей матерью? — Фрэнк взял в руки портфель. — Спасибо за кофе, Кэти. Уверен, что мы скоро снова увидимся. — Он взял Марджори под локоть. — Мы заедем ненадолго. А потом я доставлю тебя домой, и тебе вполне хватит времени, чтобы сойти с ума, репетируя свою речь в суде. Если, конечно, именно этим ты намерена заниматься всю ночь.
Марджори не удостоила его ответом.
Когда они спускались в лифте в гараж, Фрэнк сказал:
— Я весь день думал.
— Бедняжка, — посочувствовала Марджори. — Дать тебе таблетку от головной боли?
— Думать — работа не из легких. Потому-то не все на это способны. Удалось ли тебе выяснить что-нибудь об этой студентке?
— Я начала наводить справки.
Фрэнк нахмурился.
— Не могу же я сама отправиться туда, чтобы представиться ей, — сказала Марджори, — и спросить, чем ей не угодил мой отец. Поэтому вопросы будет задавать Кэролайн Расселл.
Фрэнк задумчиво повторил произнесенное его спутницей имя.
— Не была ли эта особа участницей одного из твоих блестяще проведенных процессов?
— Ну а если и была, что такого? — холодно бросила Марджори. — И я горжусь, что они помирились, а не стали разводиться. Как только мы кое-что разузнаем об этой студентке, мы с Кэролайн попробуем выбить для нее стипендию, которой ее лишили,
— Надеюсь, ты узнаешь что-нибудь более полезное.
— Благодарю за доверие. По-моему, идея блестящая.
Фрэнк ничего не ответил. Он открыл ключом дверцу своей машины и распахнул ее перед Марджори.
Она поморщилась.
— Фрэнк, я готова позволить тебе вести мой «форд».
— Нет, благодарю.
— Разве тебе не хочется произвести впечатление на мать моим благосостоянием?
— Нет, я об этом как-то не подумал.
Конечно, с какой стати его матери проявлять к ней интерес? Знакомство затевается лишь затем, чтобы им легче было притворяться перед родителями Марджори в субботу.
— Как меня угораздило вляпаться в эту историю? — проворчала Марджори.
Фрэнк посмотрел на нее.
— Забавно, но и я задаю себе этот же вопрос.
Марджори сразу приободрилась и, покладисто кивнув, уселась на низкое сиденье машины. Конечно, субботнее чаепитие в компании его матери и ее родителей — ужасная затея. Но теперь ясно, что и Фрэнку оно не по душе. А поскольку инициатор этой затеи он, она сможет позабавиться, наблюдая, как он будет изворачиваться.
Однако Марджори тут же услышала голос совести. Возможно, он затеял это, чтобы помочь ей и ее родителям. У него нет личного интереса в этом деле. А поскольку ему известны ограниченные финансовые возможности Патрика и Лоран Стоунов, то он и решил устроить чаепитие, которое должно их «сблизить», на своей территории…
Но Марджори была неприятна мысль о подобном благородстве с его стороны, и она раздраженно сказала:
— Я уже говорила тебе, что полностью возьму на себя оплату твоих услуг, Фрэнк. Моим родителям незачем об этом даже знать. Поэтому, будь любезен, позаботься вести учет своих затрат по этому делу.
На мгновение ей показалось, что он не слушает ее.
— Фрэнк? Я сказала…
— Обед и теннис тоже включать? — заинтересованно спросил он.
— Да, ведь другому клиенту в схожих обстоятельствах ты бы выставил счет.
— Но я прежде никогда не сталкивался с подобными обстоятельствами. Возможно, тебе стоит научить меня, как поступают юристы вашей компании…
— И еще не стоит волноваться, что это займет у тебя много времени, — твердо заявила Марджори. — Я уже начала поиски лучшего адвоката, способного представлять интересы отца в суде, от тебя требуется только убедить папу бороться.
Воцарилось напряженное молчание.
— Ты вне себя оттого, что тебе приходится выступать на одной стороне со мной, Марджори?
Перекресток
Проект «Поттер-Фанфикшн»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
