Супружеские обязанности
Шрифт:
— Мне невыносимо думать, что все знают о Терезе и о Кэтти и за моей спиной осуждают меня.
— Ну что ты, Оливия! Деннис запретил упоминать о них, пока сам все не скажет тебе, когда придет время.
— Я оказалась в глупом положении, Эрмина, все это так противно…
— Забудь, детка, все образуется.
Оливия вдруг четко поняла, что ей надо сделать: необходимо покинуть «Холлбрунн» и навсегда похоронить надежду на счастье с Деннисом. Как это ни трудно
Голос разума одержал победу над доводами сердца, Оливия приняла решение.
— Слишком поздно, Эрмина. Я знаю, что ты хочешь как лучше, и правильно, что защищаешь Денниса. — Оливия смягчилась, увидев растерянность и боль в глазах пожилой женщины. — Мне трудно говорить это, но поскольку у Денниса есть ребенок, он должен жениться на его матери. Я не приемлю иного.
— Думаю, ты была бы иного мнения, если бы знала эту женщину. — Сердце Эрмины разрывалось от боли при мысли, что Оливия может бросить Денниса.
— У Денниса есть определенные чувства к этой женщине, и ребенок тому подтверждение, — возразила Оливия. — И, пока я остаюсь его женой, он не может жениться на ней. Деннис действительно планировал жениться на Терезе, иначе зачем он настаивал на аннулировании нашего брака после того, как я получу наследство? Теперь, когда мне открылась правда, я не могу оставаться его женой. И мне очень больно и обидно, что Деннис не счел нужным ничего объяснять мне.
— Но ты… любишь его?
— Да, — призналась Оливия, чувствуя, что вот-вот разрыдается. — Я не думала, что способна так крепко полюбить, но обмана не потерплю. Ясно, что Деннис женился на мне исключительно из жалости и сочувствия, не более.
— Девочка моя, это не так! — воскликнула Эрмина. — Деннис сделал это из самых лучших побуждений, он даже пошел на риск потерять ребенка.
— Вовсе не стоило этого делать, я его не просила. Я не могу взваливать на себя такую ответственность. Знай я раньше всю эту ситуацию, я никогда не вышла бы за Денниса.
— Что ты собираешься делать?
— Я уезжаю в Лондон, у меня там друзья — Лора Недертон и ее мать. С ними я отдыхала в Ницце, когда познакомилась с Деннисом.
— А как же Деннис?
На лице Оливии появилось выражение суровой решимости.
— Пусть пошлет мне документы о разводе на адрес миссис Недертон.
— Будь осторожна, девочка, — напутствовала ее Эрмина. — Если Деннис узнает о твоем намерении уехать, гнев его будет ужасен. Он не привык, чтобы ему перечили.
— Что ж, пусть привыкает. — Оливия улыбнулась дрожащими
Казалось, Оливия пыталась убедить в этом в первую очередь себя.
11
Оливия уединилась в своей комнате. Еще утром ее переполняли радостные ожидания, теперь же будущее виделось серым и безрадостным. Твердо решив завтра же утром ехать в Лондон, Оливия немного успокоилась, но душа ее словно окаменела.
Приготовившись ко сну и накинув халат прямо на голое тело — вчерашняя сорочка, которой касались руки Денниса, была с отвращением засунута ею в корзину для грязного белья, — Оливия принялась методично укладывать чемодан, решив взять лишь самое необходимое. За остальными вещами она пошлет позже. В дверь постучали, и Оливия пошла открывать, не сомневаясь, что это Эрмина.
На пороге стоял Деннис. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего, темные брови были угрожающе сдвинуты. Во всем его облике чувствовалось крайнее напряжение.
— Мне можно войти?
Оливия посторонилась. Деннис молча вошел в комнату и уставился на Оливию ледяным взглядом. Похоже, он с трудом себя сдерживал. Эрмина предупреждала о необузданном темпераменте Денниса, и теперь Оливии предстояло испытать его на себе.
Стараясь сохранять спокойствие, она перевела дух. Несмотря ни на что, она продолжала любить этого человека и была рада его видеть.
Деннис посмотрел на открытый чемодан.
— Значит, ты уезжаешь.
— Как видишь. Зачем ты здесь?
В голубых глазах Денниса молнией сверкнула угроза.
— Ты знаешь зачем. Эрмина известила меня, что ты собираешься утром в Лондон, и я пришел узнать, что ты затеяла.
— Эрмина тут ни при чем.
— Почему ты уезжаешь, Оливия, ничего не сказав мне? Может, все же объяснишь, в чем дело?
— Хорошо, я постараюсь. — Оливия отчаянно старалась сохранять спокойствие, хотя от его холодной надменности ее бросало в дрожь. — Но Эрмина наверняка все тебе уже рассказала.
— Да, однако я хочу это услышать из твоих уст. Похоже, ты вне себя.
— Изволь. Прогуливаясь по окрестностям, я набрела на великолепный дом — его невозможно не заметить, правда, Деннис? — Оливия посмотрела ему в глаза. — Я понятия не имела, чей он, пока не увидела твоих гостей и тебя, встречающего их. — Оливия улыбнулась, скрывая боль, которую ей доставляли воспоминания. — Тогда до меня дошло, что ты хозяин этого дома и прекрасно себя там чувствуешь без меня.