Суррогатная мать
Шрифт:
— У нее есть свое мнение. И я прислушиваюсь к нему.
— У нас есть готовый подозреваемый, которого можно задержать, а она пытается отговорить вас от этого.
— Мы должны принимать во внимание то, что она говорит.
Фенвик раздраженно фыркнул, и все наработки тренинга, направленного на создание образа политически корректного современного полицейского, исчезли.
— О да! Вам она может говорить все, что ей вздумается, и творить, что угодно. Может водить вас вокруг своего маленького пальчика. И мы оба знаем почему, не так ли?
Фил
И ему это удалось.
— Я уже говорил вам… Это мое расследование, сэр. И я буду вести его так, как считаю нужным. Ваши комментарии делу не помогают. На самом деле вы сюда несколько не вписываетесь, невзирая на то, начальник вы или нет.
Фенвик ничего не ответил.
— Я возвращаюсь, — сказал Фил, — чтобы продолжить совещание. Вы присоединитесь к нам?
Пару секунд Фенвик пристально смотрел Филу в глаза, а затем развернулся и пошел по коридору.
Фил посмотрел ему в спину и, прежде чем снова зайти в бар, сделал глубокий вдох, а потом медленно выдохнул.
Глава 22
— Боюсь, что старший инспектор Бен Фенвик не сможет присоединиться к нам в настоящий момент, — сказал Фил, стараясь произнести это как можно более небрежным тоном. — Так что давайте закругляться и отправимся по домам. Продолжим.
Вся его команда смотрела на него широко открытыми глазами. Он понимал, о чем они сейчас думают. Чем все закончилось? Ему удалось выставить старшего по званию? Или тот сам наехал на него? Как бы там ни было, информация эта разлетится по участку за считаные минуты.
— Марина! — сказал Фил. — Так на чем мы остановились?
Марина подняла на него глаза, лицо ее было непроницаемым. Что же за ним скрывается? Восхищение? Раздражение? Она опустила голову и начала просматривать свои записи.
— Хм… да. Вот. О чем я говорила? Да. Верно. Обострение конфликта. Посмотрите на всех этих женщин. Лиза Кинг, Сюзи Эванс, Клэр Филдинг… За единственным исключением, несчастная Джулия Симпсон, мы видим явное обострение конфликта.
— Пробные шаги или неудавшиеся попытки, — сказал Фил, стараясь максимально быстро войти в прежний ритм. — Оттачивание методики.
Марина кивнула.
— Этому человеку нужен ребенок. Живой ребенок. И если это так, то для убийцы эти женщины не более чем просто производители детей. Суррогатные матери.
— А почему тогда просто не украсть его где-нибудь? В родильном отделении, например, или в каком-нибудь магазине типа «Мазеркэр»? [5]
— Возможно, потому что это слишком рискованно. Не знаю, может, они думают, что с ребенком, взятым из утробы матери, легче установить связь. Теперь дальше, — сказала Марина, показывая на карту. — Может быть, имеет смысл обратить внимание на географический аспект. Обычно удается связать психологический портрет преступника с зоной, где он действует. То есть установить
5
«Мазеркэр» — название сети фирменных магазинов по торговле товарами для детей и беременных женщин.
— А где живет Бразертон? — спросила Анни.
Фил и Марина одновременно взглянули на нее. Та залилась краской.
— Я только спросила.
Фил заглянул в свой блокнот.
— В Хайвудс, — ответил он.
— Как раз посредине, — сказала Анни, глядя на карту. — Ну, почти что.
— Да, — сказала Марина, — это верно. Но у всех этих женщин разные предыстории, они принадлежат к разным классам, приехали из разных мест. Не похоже, чтобы то, как Бразертон мог пересечься с ними, было как-то связано с географией.
— Возможно, он покупал дом, — сказал Фил, — через агентство недвижимости, где работала Лиза Кинг. Может быть, стоит это проверить.
Джейн Гослинг сделала себе пометку.
— Возможно, он пользовался услугами проституток, — сказала Анни. — И в Новом городе встретил Сюзи Эванс.
Джейн сделала еще одну пометку.
— Я думаю, что мы не должны вычеркивать Бразертона, — сказал Фил. — Давайте за ним еще понаблюдаем. Посмотрим, не удастся ли найти связь между ним и предыдущими жертвами. А еще мы проверим его телефонные разговоры. Но это не должно быть единственным направлением наших поисков.
— А что, если он не живет и не работает в районе, где находит свои жертвы и убивает? — спросила Анни. — И вообще, как он их находит? В больницах, женских консультациях и других заведениях подобного рода? Мы могли бы получить доступ к базе данных о беременных женщинах?
— Мы ее уже изучаем, — сказала Джейн Гослинг.
— И еще… — продолжил Фил. — Нам по-прежнему необходимо проверить все, что касается Джулии Симпсон и Клэр Филдинг. Они обе одинаково важны. Я хочу, чтобы вы проследили последние недели их жизни, куда они ходили и с кем, с кем говорили, — словом, все. Незначительных моментов здесь нет. Если кто-то на улице спрашивал у них, который час, выясните, кто это был и когда это произошло. Джейн, сможешь взяться за это?
Джейн Гослинг, записывавшая все в свой блокнот, кивнула, не поднимая головы.
— Не возражаете, если я взгляну на место преступления? — спросила Марина. — Это может помочь.
— Я отвезу тебя туда, когда мы закончим здесь.
Она кивнула, и взгляды их на мгновение встретились. Но лишь на мгновение.
— Хорошо, — сказал Фил, — похоже, это пока все, что мы можем сделать в данный момент. Патрульные продолжат собирать информацию с камер видеонаблюдения и закончат поквартирный опрос. Бен Фенвик снова пообщается с прессой и сообщит им последние данные. Сейчас те, кто идет домой, должны немного передохнуть. Силы нам всем еще понадобятся.