Свадебный подарок
Шрифт:
Удивление, мелькнувшее на лице Грэгори, немного удовлетворило Сьюзен. Но когда он заговорил, его голос звучал совершенно бесстрастно.
— Заверяю вас, Сьюзен, что когда я поцелую вас в следующий раз, вам не придется теряться в догадках относительно моих намерений. — Он взял вилку. — А теперь ешьте, а то остынет.
Сьюзен принялась за еду, едва улавливая смысл его слов. Грэгори тем временем деловито объяснил, что достал временное разрешение на вождение машины Сандры.
— Через день-другой вам пришлют
— Да, у меня не было аварий. Хотя, глядя на мою машину, трудно в это поверить. Она держится на честном слове.
— В таком случае вас ожидает приятный сюрприз. — В задумчивых глазах собеседника мелькнуло сомнение. — Хотя, может быть, вам стоит поменять ее на что-нибудь попроще.
Сьюзен вспыхнула. Конечно, у нее небольшой опыт вождения, но она отнюдь не дилетант.
— Я думаю, мне следует самой решить, что делать.
— Вы всегда поступаете наперекор советам? — покачал головой Грэгори.
— Все зависит от совета, — огрызнулась девушка.
— Тогда в будущем я буду очень осторожен. Но если вам понадобится моя помощь, позвоните.
— А мне казалось, вы собирались немедленно вернуться в Лондон.
— В ближайшие два дня нет. Мне еще надо уладить здесь некоторые дела.
Вот опять в ней шевельнулось подозрение. Грэгори видел ее насквозь, и неуклюжую попытку флирта уловил без малейшего труда. Конечно, он был очень умен. Но Сьюзен тоже знала, что он собирался «уладить», и решила, во что бы то ни стало помешать ему.
— Хотите еще чего-нибудь? — прервал Грэгори ее размышления.
Сьюзен покачала головой.
— Нет, спасибо. Все было очень вкусно.
— Всегда к вашим услугам.
— Нет, в следующий раз моя очередь. Я приглашу вас к себе, как только выясню, как там все устроено, — напомнила она, что пробудет в Уинсвиле, сколько захочет. — Хотя с вашей кухней я соперничать не осмелюсь.
Если Сьюзен надеялась его уколоть, то опять потерпела неудачу.
— Буду ждать с нетерпением. А теперь кофе и бренди? — Грэгори улыбнулся. — Ах, нет, нет. Я помню, вы не любите бренди. Пойдемте, посмотрим на напитки в баре. Там обязательно должно быть что-нибудь на ваш вкус.
— Нет, — Сьюзен повернулась к двери. Ей хотелось избавиться от Хенсворда, рядом с ним она теряла способность спокойно думать. — Спасибо за прекрасный ужин, но я должна идти.
— Должны?
Сьюзен не сомневалась, что он издевается.
— Сегодня был утомительный долгий день.
— Тогда я отвезу вас домой.
— Не надо беспокоиться, Грэгори. Ваш шофер вполне справится с заданием.
— Мой шофер уже закончил работу на сегодня. К тому же удовольствие подвозить молоденьких и хорошеньких женщин я оставил для себя.
Грэгори подал ей жакет.
Через пятнадцать минут машина подъехала к темному длинному особняку. Грэгори проводил Сьюзен до двери и впустил ее в дом.
— Спасибо, Грэгори.
— Я бы спросил вас, за что вы благодарите, если бы был уверен, что вы знаете ответ. — Он сделал шаг назад. — Я позвоню вам завтра, чтобы условиться о времени. Подпишем документы на наследство.
— Замечательно. Только не затягивайте с этим. Мне надо съездить за покупками.
Грэгори сделал прощальный жест рукой и собрался уходить.
— Грэгори!
— Да? — повернулся он.
— По-моему, это мои ключи.
Молодой человек взглянул на связку ключей в своей руке.
— Да, вы правы. Это уже сила привычки. — Он положил ключи в ладошку Сьюзен, сжал ее пальцы и на секунду задержал маленький кулачок в своей руке. — Смотрите, не потеряйте.
— Ни за что. Можете быть уверены.
Грэгори хотел сказать еще что-то, но передумал и только прижал к губам ее руку, сжимавшую ключи.
— Спокойной ночи, Сьюзен. Приятных вам сновидений.
Звонок телефона разбудил Сьюзен. Она потянулась к трубке, твердо уверенная, что телефон — это проклятье человечества.
— Алло? — промямлила она.
— Вы просили разбудить вас пораньше, — смех в голосе еще больше усилил ее раздражение. Она широко открыла глаза и, взглянув на часы, простонала:
— Черт!
— Если вы не встанете прямо сейчас, то пропустите солнце. Собирается дождь.
— Если мне понадобится прогноз погоды, я посмотрю на водоросли, но все равно, спасибо.
— А где я, по-вашему, достаю информацию? Вы хорошо спали?
— Да, я хорошо спала, спасибо. Что у вас за проблема?
— Никаких проблем. Я собираюсь на рыбалку. Будьте так любезны, прежде чем перевернетесь на другой бочок и опять заснете, оставьте себе записку встретиться со мной в одиннадцать тридцать в конторе Марка Линтона. Это на площади напротив банка. Заблудиться невозможно.
Окончательно проснувшись, Сьюзен села в постели. Ей хотелось разъяснить собеседнику, как обстоят дела.
— Грэгори, что касается дома...
— Простите, дорогая, нам придется отложить этот вопрос на несколько дней. Вы заставили кое-кого немного поволноваться своим требованием компенсации Фонду за лагерь. Я вас предупреждал.