Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свидание с убийцей (Беззвучный крик)
Шрифт:

– Что меня убьет? – спросил он.

– Твоя одержимость.

– Я одержим только тобой. – Он положил руку ей на колено.

Она тут же убрала ее.

– Эта девушка умерла двадцать с лишним лет назад.

Он вздохнул, сделал глоток кофе, затем несколько секунд молча смотрел на лужайку.

– Я знаю, когда она умерла.

– Ее отец умер. Насколько мы знаем, и миссис Маккоркл тоже.

Маккоркл сошел в могилу вслед за дочерью через пять лет. Он умер за своим рабочим столом в управлении коммунального

хозяйства, проверяя какой-то счет за электричество. Его вдова уехала в Оклахому и больше не возвращалась в Блюэр даже для того, чтобы прибрать могилы дочери и мужа, Эззи ее не осуждал. Город, несомненно, вызывал у нее не самые лучшие воспоминания.

– Единственный, кто винит тебя за то, что случилось, – ты сам, – сказала Кора, сделав ударение на последнем слове. – Когда это сойдет с тебя, Эззи? Когда ты перестанешь об этом думать?

– Откуда ты знаешь, о чем я думаю?

– Не делай из меня дурочку! – огрызнулась она. – Я прекрасно знаю, что тогда ночью ты выскользнул из дома для того, чтобы просмотреть эти старые папки. И я вижу насквозь весь твой обман насчет рыбной ловли.

– Я правда ходил на рыбалку, – слабо возразил он.

– Ты ходил на то место на реке, где она умерла. – Поставив чашку из-под кофе на стоявший между шезлонгами маленький столик, Кора сложила руки на груди. – Я знаю, что делать, если появится другая женщина, Эззи. Но это. Я не знаю, как с этим бороться. – Она глубоко вздохнула. – И я устала.

Он смотрел на нее, видел знакомую упрямую линию пол бородка и чувствовал, как у него в груди все холодеет.

– Я ухожу от тебя, Эззи. Я оставляю тебя с проклятыми призраками, которые вынуждена была делить с тобой. – Она начала плакать. Щ – Кора…

– Умоляю, помолчи. Мы уже говорили об этом тысячу раз. Такие разговоры ни к чему хорошему не приводят. Мы уже и ругались неоднократно, но это тоже ничего не дало.

– Все дело в побеге. О Карле передают в новостях, и из-за этого все вернулось. Как только его поймают…

– Нет, Эззи. Когда его посадили в тюрьму в Арканзасе, ты сказал мне, что все кончилось. Но на самом деле это не так. Много лет ты обещал мне, что выбросишь дело Маккоркл из головы. Теперь ты на пенсии и можешь спокойно наслаждаться жизнью. Вместе со мной, – дрогнувшим голосом добавила она. – Но тебя ничто не радует. Ты несчастен. Ты витаешь в прошлом. Что ж, это твой выбор. Но отнюдь не мой. В общем, как сейчас говорит молодежь, я уматываю.

– Ты этого не сделаешь, – нарочито ровным голосом указал он.

– Нет, сделаю. – Она вытерла слезы рукавом халата и стала. – Я люблю тебя с нашей первой встречи. И буду любить до последнего вздоха. Но я больше не буду жить с тобой, Эззи. Я не желаю видеть, как эта тварь тебя пожирает. Я не желаю видеть, как она тебя убьет.

13

:

После того как Делрей обнаружил мертвых коров, он не проронил ни слова.

Он медленно поднялся на ноги, снял с головы кепку и отряхнул ею колено, на котором только что стоял. Затем вытер рукавом вспотевший лоб и, погруженный в свои мысли, устремил взгляд вдаль.

– Что ты об этом думаешь, Делрей? – наконец спросил иже к.

– Ну, они мертвы, – констатируя очевидное, ответил рот.

– Я имею в виду – у тебя есть предположения, почему I они сдохли?

Корбетт надел кепку и повернулся к Джеку.

– Есть. И все очень скверные.

Чувствуя себя неловко под его суровым взглядом, Джек переминался с ноги на ногу.

– Что, койот? Или рысь? – Джек пытался найти объяснение случившемуся. Но сам он не верил, что на коров на пали какие-то животные. На трех застывших телах, лежавших перед ним в лучах утреннего солнца, не было видно никаких ран, никаких следов от укусов.

Голодный хищник, убивший корову, съел бы все самое вкусное, оставив стервятникам кровавое месиво. Трупы коров, однако, казались совершенно нетронутыми.

– Их убило не четвероногое, – как будто прочитав его мысли, обронил Делрей.

Очевидно, по его мнению, это сделал двуногий. Джек уловил в его тоне скрытый намек, но предпочел не оправдываться. Заявлять о своей невиновности, когда тебя еще ни в чем не обвинили, – почитай, то же самое, что при знаться в преступлении, которое ты не совершил.

– Может, это болезнь?

– Может быть, – сказал Корбетт. – Но это станет ясно, когда на них посмотрит ветеринар.

– Если это болезнь, не стоит ли перевести стадо на другое пастбище?

Корбетт коротко кивнул:

– Я это сделаю. А ты иди в дом и вызови ветеринара. Попроси Анну, чтобы она дала тебе номер телефона.

– Лучше бы я остался здесь и начал…

– Пожалуйста, делай то, что я тебя прошу, – отрезал Делрей.

– Ладно. Я оставлю тебе грузовик и пойду пешком.

По каменистой почве Джек направился к корбеттовскому пикапу, который они поставили как раз возле ворот. Аккуратно закрыв за собой ворота, он перешел на бег. К тому времени, когда Джек преодолел полмили, отделявшие его от дома, он взмок от пота.

Но он не обращал на это внимания. У него из головы не выходили мертвые коровы и подозрительный взгляд Корбетта. Джек поклялся ему, что не будет у него воровать или вредить его семье. Он ничего не обещал относительно скота. Наверное, надо было это сделать.

Возле входной двери он нажал кнопку звонка, который не только издавал звуковые сигналы, но и заставлял мигать несколько лампочек, чтобы привлечь внимание Анны. Прошла минута, но никто не вышел. Джек толкнул дверь. Она была не заперта. Тогда он решил войти.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22