Свидание в морге (Сборник)
Шрифт:
Прежде чем я успел кончить, Джонсон повернулся к ней.
— Вы что, с ума сошли? — злобно проговорил он.— Вы хотите, чтобы Джемми убили?
— Я только хотела отыскать Фреда,— с трудом выговорила несчастная.— Я думала...
— Отыскать Фреда! — фыркнул Джонсон.— Никто не просил вас думать. Я приказал всем держаться подальше от полиции.
Он тяжело дышал, кровь прилила у него к голове, Жена положила ему на плечо руку.
— Абель, прошу тебя! Она не хотела ничего плохого. Не нервничай так,
— Как я могу не нервничать? Ты слишком добра ко всем. Почему ты разрешила ей ехать?
— Я ничего не знала об этом. Но поверь, ничего плохого не произошло. Мистер Кросс вовсе не из полиции. Но ему уже почти удалось убедить меня в необходимости обратиться в ФБР.
— Я тоже придерживаюсь этого мнения, Абель,— вмешался Зейфель.— Одним нам не справиться с этими бандитами.
— Я категорически запрещаю!
Джонсон сделал несколько неровных шагов, потом оперся о край стола.
— Я не допущу ни малейшего риска для жизни малыша. Вам придется сперва перешагнуть через мой труп.
Он задыхался, миссис Джонсон подошла к нему.
— Не беспокойся, дорогой,— сказала она.— Мы не пойдем против твоего желания.
Зейфель подошел ко мне и прошептал на ухо:
— Спросите его,- сколько . времени он собирается ждать. Я думаю, ситуация очень серьезная.
— А почему вы сами не спросите его об этом?
— Он не хочет слушать меня, я уже пробовал. Если же я буду настаивать, он придет в ярость.
— Сколько времени вы собираетесь ждать, мистер
Джонсон? — громко спросил я, но, сдавшись под умоляющим взглядом его жены, тут же добавил:— Я уверен, что вы совершаете ошибку, но против вашего желания ничего делать не буду.
— Только бы вы посмели! — он с трудом поднял голову.— В письме похитители обещали вернуть малыша сегодня. Я сделал все, что они хотели. Теперь их черед выполнять свои обещания. Я дам им время до полуночи...— он бросил злобный взгляд в сторону миссис Майнер.— Вы слышите?
— Да,— тихо ответила она.— Обещаю вам не уходить отсюда. Только ведь Фред...
— Что Фред?
— Он тоже исчез.
— Я знаю это, миссис Майнер. Если бы я думал, что он замешан в это, я бы...
Он задохнулся от возмущения.
— Дорогой, тебе нужно немного полежать,— вмешалась его жена, взяв его под руку. Увлекая его к двери, она продолжала: — У тебя был такой тяжелый день! Тебе просто необходим отдых.
— Я не хочу ложиться,— протестовал он.— Я все равно не в состоянии сейчас отдыхать...
Однако он последовал за женой.
Зейфель смотрел им вслед. Когда они скрылись, он тяжело вздохнул.
— Ну и ну, старина! — сказал он мне.— Что за дела! Абель может в любой момент окачуриться. Эмоции ему категорически противопоказаны, а тут похищение сына... Мне пришлось чуть ли не на руках выносить его из поезда, в Сапфир
Он вынул носовой платок и вытер лоб.
— Не вызвать ли его врача? — спросил я.
— Эллен сделает это; если будет нужно. Она весьма опытная сиделка. Ведь это она выходила его после тромбоза. По-моему, она замечательная женщина.
Его последнее замечание мне не понравилось, но я промолчал.
Миссис Майнер принесла в гостиную, куда мы перебрались, кофе. Веки у нее были, красные и опухшие, взгляд устремлен в пустоту. Энн обошла стол с тарелкой сандвичей в руках и сунула ее буквально под нос адвокату.
— Не хотите ли закусить, мистер Зейфель? — спросила она.— По-моему, вы голодны;
Краска смущения уже сошла с ее лица, оставив на щеках два красных пятнышка.
— Спасибо, Энн,— он взял сандвич и посмотрел на его содержимое.— О, отлично! Моя любимая рыба. Но что вы делаете здесь, дитя мое? Вас пригласили на должность кухарки?
— Эти сандвичи готовила миссис Майнер,— возразила она смущенно.— А что касается меня, то я помощница мистера Кросса, если вы это забыли.
Он снисходительно похлопал Энн по плечу, надкусывая сандвич прекрасными белыми зубами.
— Что нового произошло после нашей последней встречи, Энни? — спросил он, проглотив первый кусок.
— Не называйте меня Энни,— возмутилась она.— Я ненавижу это имя!
— Ну, мисс Дэвон, если вам это больше нравится... Вы, кажется, не на шутку рассердились? Я вас обидел?
— Вы прекрасно знаете, на что я сержусь.
— Знаю?
— Вы солгали мне вчера вечером. Вы сказали, что встречаетесь со своим клиентом, а на самом деле обедали с миссис Джонсон.
— С миссис и мистером Джонсон,— уточнил он.— Они действительно мои клиенты.
— Ненавижу адвокатов! — заявила Энн.— Послушать их, так они всегда правы.
Я заметил, как по ее щеке скатилась слеза и упала на сандвич.
— Если вы намерены продолжать выяснение отношений, то я могу подождать в машине, пока вы кончите,— предложил я.
Зейфель самодовольно посмотрел на меня.
— Мне очень .жаль, старина. Не обращайте внимания, мы с мисс Дэвон постоянно ссоримся. С самого начала нашего знакомства.
— Могли бы найти для этого более удачные обстоятельства.
Он сделал безразличную мину, а Энн, не говоря ни слова, вышла на кухню. Зейфель пожал плечами.
— Женщины! — сказал он.— Они все одинаковы.
— Энн Дэвон — одна из самых очаровательных женщин, каких я знаю.
— Я вполне разделяю ваше мнение, но она, так же, как и другие, не умеет владеть собой. Вам не кажется?
— Давайте переменим тему.
— Как вам угодно, мой дорогой...— он перестал улыбаться и деловым тоном продолжал: — Что вы намерены делать, мистер Кросс?
— Ждать.