Свободное владение Фарнхэма
Шрифт:
– Дочка! Где ты? – Он пошарил по стене и нащупал выключатель.
– Я здесь, папа. Боже, как я испугалась! Я уже почти заснула, как вдруг это! Я чуть не свалилась на пол. Помоги мне спуститься.
Он поддержал ее, и она, спустившись, прижалась к нему и зарыдала.
– Ну-ну, – приговаривал он, ласково похлопывая ее по спине. – Ты же у меня смелая, не бойся, все будет хорошо.
– И вовсе я не смелая. Я все время боюсь без памяти. Просто я стараюсь не показывать этого.
– Карен… я тоже боюсь. Так давай не будем поддаваться страху, а? Выпей-ка еще таблетку.
– Хорошо. И то, и другое. Но мне не уснуть на этой койке. Там слишком жарко и страшно, когда трясет.
– Ладно. Мы можем постелить тебе на полу, там попрохладнее. А где твое белье, девочка? Лучше надеть его.
– Оно там, наверху, на койке. Но мне это безразлично. Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь был рядом. А впрочем, нет. Лучше я оденусь, а то Джозеф будет шокирован, когда проснется.
– Сейчас, подожди. Вот твои трусики. А куда же девался лифчик?
– Может быть, где-то сбоку?
Хью снял матрас с койки.
– Нет, и здесь ничего.
– Ну и черт с ним! Джо может и отвернуться. Я хочу выпить.
– Хорошо. Джо настоящий джентльмен.
Дьюк и Барбара сидели на полу на одеяле. Оба выглядели очень неважно. Хью спросил:
– А где Джо? Он не ранен?
Дьюк усмехнулся:
– Хочешь посмотреть на «спящую невинность»? Вон там, на нижней койке.
Хью обнаружил своего заместителя лежащим на спине, громко храпящим и таким же нетранспортабельным, как Грейс Фарнхэм. Доктор Ливингстон – Я Полагаю свернулся калачиком у него на груди. Хью вернулся в первый отсек.
– Ну, этот взрыв был подальше. Я очень рад, что у Джо есть возможность выспаться.
– А по мне, так взрыв был чертовски близко! И когда только у них кончатся эти штуки?
– Я думаю, скоро. Друзья, мы только что с Карен организовали клуб «Я тоже боюсь» и собираемся отпраздновать его учреждение небольшим возлиянием. Еще кандидаты в члены клуба есть?
– Я почетный член!
– И я тоже, – поддержала Барбара.
– Еще бы!
Хью извлек откуда-то бумажные стаканчики и бутылку шотландского виски, а также секонал и милтаун.
– Кому-то нужна вода?
– Я не хочу, чтобы какая-то там вода мешалась со столь благородным напитком, – сказал Дьюк.
– А я, пожалуй, разбавлю, – сказала Барбара. – Как все-таки жарко!
– Отец, какая у нас сейчас температура?
– Дьюк, в кладовой есть термометр. Будь добр, сходи и посмотри.
– Конечно. А можно мне потом тоже принять снотворное?
– Ради бога. – Хью дал Карен одну капсулу секонала и таблетку милтауна, посоветовав Барбаре тоже принять успокоительное. Затем он и сам принял милтаун, решив, что декседрин слишком возбудил его. Вернулся Дьюк.
– Сто четыре градуса, – объявил он. – Я еще немного отвернул вентиль. Правильно?
– Скоро нам придется отвернуть его еще больше. Вот твои таблетки, Дьюк, – двойная доза секонала и милтауна.
– Спасибо. – Дьюк проглотил лекарства и запил их виски. – Пожалуй, я тоже лягу на полу. Кажется, это самое прохладное место в доме.
– Логично. Ну хорошо, давайте ложиться. Дадим таблеткам возможность проявить
Хью сидел с Карен до тех пор, пока она не уснула, затем осторожно убрал руку, которую она продолжала сжимать во сне, и вернулся на свой пост. Температура опять поднялась на два градуса. Он еще больше отвернул вентиль на баллоне с кислородом, но, уловив прощальное шипение остатков газа, покачал головой, взял гаечный ключ и перешел к другому баллону. Перед тем как отворачивать вентиль, он присоединил к нему шланг, который тянулся в жилой отсек. Отвернув вентиль, он уселся на одеяло и начал притворяться, что раскладывает пасьянс.
Через несколько минут на пороге появилась Барбара.
– Что-то мне не спится, – сказала она. – Можно составить вам компанию?
– Вы плакали?
– А что, заметно? Прошу прощения.
– Садитесь. Хотите сыграть?
– Только если вы хотите. Мне просто нужна какая-то компания.
– А мы с вами поговорим. Выпьете еще?
– С удовольствием! А может быть, не стоит тратить виски понапрасну?
– У нас его очень много. Да к тому же, когда его и пить-то, если не в такую ночь? Помните одно: мы оба должны следить за тем, чтобы другой не уснул.
– Хорошо. Буду стараться не дать вам заснуть.
Они выпили, разбавив скотч водой из бака. Было так жарко, что им показалось, что виски выходит с потом быстрее, чем они успевают пить его. Хью еще немного увеличил количество кислорода и тут заметил, что потолок слишком горяч.
– Барбара, должно быть, над нами горит дом. Потому что над потолком слой бетона толщиной в тридцать дюймов да еще два фута почвы.
– Как вы думаете, какая температура там, снаружи?
– Трудно сказать. Вероятно, мы находимся недалеко от эпицентра взрыва. – Он еще раз пощупал потолок. – Я сделал эту штуку более чем прочной: потолок, стены и пол представляют собой сплошную бетонную коробку, усиленную стальной арматурой. И правильно. У нас еще могут быть затруднения с дверями. Этот жар… да и от взрывной волны все могло перекосить.
– Так мы в ловушке? – тихо спросила она.
– Нет-нет. Под этими баллонами есть люк, ведущий в туннель. Тридцатидюймовая ливневая труба, укрепленная бетоном. Он выходит в канаву за садом. В случае чего мы пробьемся. У нас есть ломы и домкрат. Даже если выход завален и покрыт вулканическим стеклом – это меня не тревожит. Меня тревожит другое: сколько мы еще продержимся здесь, внутри… И будет ли безопасно выйти наружу?
– А как с радиоактивностью?
Он поколебался.
– Барбара, какая вам разница? Вам что-нибудь известно о радиации?
– Достаточно. Я специализируюсь на ботанике. И в генетических экспериментах мне приходилось пользоваться изотопами. Хью, мне легче будет узнать самое худшее, чем пребывать в неведении, – из-за этого-то я и плакала.
– Ммм… Положение гораздо хуже, чем я сказал Дьюку. – Он указал большим пальцем через плечо. – Счетчик вон там, за баллонами. Сходите посмотрите.
Барбара отправилась к счетчику и некоторое время оставалась возле него. Вернувшись, она молча села.
– Ну как? – спросил он.