Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— И что я буду вам за это должен, Поттер?

— А предложение не может быть бескорыстным? — удивился Гарри.

— Тут оснащение, какого нет в большинстве лабораторий в этой стране. А если и есть, то постороннего хозяева в зельеварню не пустят. Не после чисток, начатых десяток лет назад. Некоторые котлы из вашей коллекции уникальны, некоторые весьма специфичны… Их применяют только для запрещенных в Британии зелий, а это означает…

— Что и котлы для этих зелий запрещены, — спокойно кивнул юноша. — Я знаю. Изучил,

пока рассматривал тут все.

— И все равно сделали мне столь щедрое… и столь опасное предложение? — нахмурился Снейп.

— А зачем вам кому-то рассказывать, что вы здесь видели? — пожал плечами Гарри.

Декан Слизерина с секунду рассматривал Поттера, а потом со вздохом уточнил:

— Не могу понять. Вы просто наивный ребенок? Почему вы верите, что я никому не скажу? Про это место? Про ваше местонахождение? Про леди Блэк?

Гарри огляделся и предложил:

— Пойдемте в мою мастерскую. Там можно посидеть. Что-то мне не хочется говорить стоя.

Волшебники молча поднялись на этаж и прошли к уголку у окна, отгороженному стеллажами от основной рабочей зоны. Там стояла пара удобных мягких кресел, столик. Вызвав Тинки, Гарри заказал лимонад и чай.

— Вы ведь не по своей инициативе меня искали, — устроившись в кресле и дождавшись, пока присядет профессор, произнес Поттер. — Вы выполняли поручение директора Дамблдора. Сам он меня не нашел и послал вас. Но вы, встретив меня, не ринулись сообщать директору, не потащили к нему. Значит, вы не особо горите желанием делать то, что он хочет. Но делаете. Вынуждены делать.

Снейп слушал внимательно, явно желая услышать, до чего додумался Поттер.

— Так что я уверен, что сами вы ему ничего не скажете. Вы же обещали.

— Уверены, что я сдержу обещание? Это только слова, — фыркнул зельевар.

— На вас три Непреложных Обета и рабское клеймо, — тихо вымолвил Гарри, глядя мужчине прямо в глаза. — Оковы, сковавшие вашу волю. — Профессор побледнел и сжал левую руку в кулак, невольно глянув на скрытое слоями ткани предплечье. — Если бы я был на вашем месте, я бы ценил тех, кто готов верить вам на слово. Без клятв, без меток. Кто готов довериться вам.

Снейп горько усмехнулся и на миг прикрыл глаза.

— Вы не на моем месте. И я посоветовал бы вам не верить тому, что скован какими-то клятвами. Кто сказал вам про Обеты? С Меткой ясно. Было бы странно, если бы вы это не выяснили. Но остальное… Кто вам сказал, мистер Поттер? Драко?

Гарри взял стакан с лимонадом, покрутил его в руках, разглядывая кусочки льда и дольки лимона.

— Мне никто не говорил, — сказал он. — Я вижу магические потоки. А на своей территории я могу рассмотреть даже то, что скрывают личные щиты мага.

Снейп хмуро вздернул бровь.

— Знаю, это не очень вежливо, — продолжил Гарри, предупреждая гнев учителя. — Но, думаю, я имею право знать о ваших Непреложных

Обетах, сэр.

— И почему же вы так думаете? — процедил мужчина.

— Ваши клятвы связаны или с семьей Поттер, или со мной лично, — пояснил Гарри и со вздохом отпил из стакана. — Раз меня это касается, то я имею право знать.

Снейп недоверчиво мотнул головой и заявил:

— Я вам не верю. Вы не можете этого знать! Допустим, вы можете как-то увидеть нити обетов, Поттер, но суть клятв? Нет! Этого не может быть!

Гарри снова вздохнул и пояснил:

— Я и не видел, о чем именно ваши клятвы, сэр. Но я видел магическую подпись Поттеров в нитях обетов. Чтобы сказать больше, мне надо взглянуть ближе. Но я уверен в том, что успел рассмотреть.

Зельевар зло что-то прошипел себе под нос, а потом заявил:

— И что с того? Хотите рассмотреть поближе? Чтобы что? Так хочется знать чужие тайны, Поттер? Вы такой же…

Волшебник не договорил, вскочил и мрачной тенью скользнул по проходу. Гарри проследил за ним взглядом, а потом тихо ответил:

— Я могу снять с вас Обеты, связанные с моей семьей.

Снейп замер в темном углу, под незажженными лампами, и глухо произнес:

— Не шутите так, Поттер.

— Я и не шучу, сэр, — ответил юноша без улыбки. — Зачем мне это?

— Непреложный Обет нельзя снять, драккл вас подери! — грубо просветил его профессор. — Разве вы этого не знаете? Не хотите ж вы заявить, что являетесь воплощением Мерлина!

Гарри быстро-быстро замотал головой и заверил:

— Нет, конечно. Но не так много нужно знаний и магии, чтобы снять с человека петлю Обета.

Снейп фыркнул, вернулся к креслу, плюхнулся в него и, закинув ногу на ногу, с кривой усмешкой сказал:

— Давайте. Просветите меня, мистер Поттер. Чего же я такого не знаю о Непреложном Обете, что знаете вы, мальчишка, что только год как живет среди волшебников?

Гарри видел, что профессор рассержен и расстроен, а потому не стал обижаться на пренебрежительный тон. Вместо этого юноша встал, прошел к стулу, на спинке которого оставил свою жилетку, и на ходу уточнил:

— Вы ведь знаете, как именно придумали Непреложный Обет, сэр?

— Ближе к делу, Поттер. Вы не мисс Грейнджер, чтобы начинать от сотворения.

— После распада Римской империи нынешняя маггловская Италия представляла собой множество небольших государств. Магическую Италию тоже не минула кара раздробленности. Семьи волшебников, проживавшие на территориях Неаполитанского королевства и Флоренции, Генуи и Миланского герцогства, маркграфства Монферрат и республики Лукка… все эти маги разделились на кланы этих областей. И противостояние магических кланов было столь непримиримым, что campanilismo{?}[локальный патриотизм] местных магглов не стоял и рядом. Особенно отличились этим маги Венецианской республики.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Афанасьев Семен
1. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Берсерки. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Берсеркер Галактики
Фантастика:
боевая фантастика
8.92
рейтинг книги
Берсерки. Трилогия

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Задача Выжить

Атаманов Михаил Александрович
Фантастика:
боевая фантастика
7.31
рейтинг книги
Задача Выжить