Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Связанные небом. Крыло к крылу
Шрифт:

– Ну, вроде бы готово, – когда последняя складка платья оказалась расправлена, а локон завит, удовлетворенно объявила мастерица.

Время к этому моменту перевалило далеко за полдень, но есть не хотелось. С каждым мгновением меня все сильнее потряхивало, к горлу то и дело подступало тошнота.

– Значит, можем идти? – не желая продлевать агонию перед неизбежной «казнью», нервно уточнила я.

– Что, так замуж невтерпеж? Оно и неудивительно, наш князь жених хоть куда, – весело рассмеялась швея. – На свое отражение не хочешь то взглянуть, невестушка?

– Зачем? – я даже

не повернула головы в сторону зеркала.

Конечно, будь свадьба настоящей, меня бы интересовала любая мелочь. Я бы с жаром приняла участие в выборе гребней, не успокоилась, пока бы не перемерила каждое украшение. Вот только Лэйгису требовался лишь символ. Я могла бы надеть хоть обноски, хоть дерюгу, да что там, вовсе выйти голой – ничего бы не поменялось.

– Давайте собираться. Не хватало заставить его светлость ждать, – спохватившись, умерила неуместный восторг швея.

За ночь замок преобразился. Все вокруг было отмыто до блеска, украшено лентами и живыми цветами. Несмотря на плачевное положение, подданные приложили максимум усилий, чтобы свадьба их князя прошла идеально.

Я отчего-то считала, что свадьба состоится в столовой, вряд ли в замке было предусмотрено специальное помещение, но мои сопровождающие стали спускаться по ступенькам, ведущим в подвал. Учитывая, что именно по этой лестнице позавчера меня тащил Оркен, по спине мгновенно побежали мурашки. Наверное, я бы наплевала на гордость и бросилась наутек, если бы конвой не свернул в кажущийся совсем незаметный проем.

«Да мы же внутри горы!».

Узкий каменный коридор привел нас в просторное, удивительной красоты помещение. Раскрыв от восхищения рот, я ошеломленно уставилась на сверкающий и переливающийся благодаря камням потолок. Совсем крохотные, они напоминали множество раскинувшихся радуг.

Залюбовавшись их красотой, я даже не сразу обратила внимание, что в зале полно деревянных лавок, на которых сидят люди. При моем появлении они поднялись, склонили головы. Моя «свита» поспешно затерялась на последнем ряду, швея успела еще и напоследок толкнуть меня в спину, намекая не стоять столбом, а поспешить навстречу жениху.

Стоило сделать первые шаги по застеленному красным ковром проходу, как музыканты взялись за инструменты. По залу полилась робкая, нежная мелодия, набирающая силу с каждым звуком. Жители зашушукались, заулыбались, кто-то умиленно всхлипнул, у меня же, напротив, засаднило внутри.

«Это ведь не по-настоящему. Я все получаю неправильным, исковерканным. Фальшивая церемония, фальшивый праздник!».

Фальшивый жених ждал у импровизированного алтаря. Высокий, статный, красивый. В темно-синем, подчеркивающим цвет глаз парадном камзоле, крохотным букетом в руках и мягкой улыбкой, он выглядел эталонным возлюбленным, считающим секунды до встречи с избранницей. Впечатление портило лишь застывшее равнодушие в глазах.

– Айлантария, – он подхватил мою руку, поднес к губам. – Чудесно выглядишь.

– Спасибо, – приняв от мужчины букет, через силу выдавила я.

Жрец в белой мантии взмахнул рукой, позволяя гостям сесть, открыл потрепанный молитвенник. В произносимые им фразы я почти не вслушивалась, кровь в ушах стучала

так, что сосредоточиться на чем-то все равно бы не вышло. Только когда князь едва ощутимо сжал мою руку, оцепенение схлынуло.

– Время обмениваться супружескими обещаниями. Принесите обеты друг другу перед лицом собравшихся и да услышат их боги, – торжество объявил жрец.

– Я, Лэйгис, беру тебя, Айлантария, в свои жены, – первым начал стандартную клятву князь. – Я обещаю быть верным тебе в хорошие и плохие времена, в болезни и здравии. Я буду любить тебя и чтить все дни своей жизни. Я буду хорошим мужем и надеюсь, что ты станешь мне хорошей женой.

Последних слов в клятве не было и в добавленной фразе мне почудился неприкрытый намек. Мужчина смотрел мне прямо в глаза и этот его взгляд, напряженный, изучающий, пробирал до костей, заставлял волоски становиться дыбом. Казалось, после выходки на скале Лэйгис только и ждал, что я выкину снова, и выказанная просьба звучала не молитвой, приказом, который нельзя было не исполнить.

– Я, Айлантария, беру тебя, Лэйгис, в свои мужья. Я обещаю быть верной тебе в хорошие и плохие времена, в болезни и здравии, – синие, бездонные глаза князя затягивали. Чем дольше я смотрела, тем сильнее становилось ощущение будто я падаю куда-то глубоко-глубоко. Но и отвернуться не выходило, аура мужчины магнитом притягивала меня к нему. Приходилось прилагать неимоверные усилия, чтобы не сбиться и заставить свой голос звучать ровно. – Я буду любить тебя и чтить все дни своей жизни.

– Теперь можете скрепить ваши клятвы кольцами, – по знаку жреца вперед вышла девочка в нарядном платье, держащая деревянную шкатулку.

Внутри оказалось широкое золотое кольцо со вставленными алмазами в виде цветка. Второго кольца в шкатулке не было. Брови сами собой взметнулись вверх.

«Что это? Шутка? Еще одна попытка указать мне мое место?».

– Айлантария.

Прежде чем я успела окончательно себя накрутить, Лэйгис взял кольцо, надавил, и украшений стало два. То, что я приняла за узор, в действительности оказалось тонким, изящным колечком.

– Мой отец безумно любил мою мать. Он считал, что мужчине полагается быть крепким и сильным, настоящей опорой и защитником. Мама была его душой, его сердцем. Без нее он чувствовал бы себя пустым, потерял всякий интерес к жизни, – поймав мою руку, тихо произнес князь. – Эти кольца сделаны по его личному заказу, они – отражение его чувств к ней. По отдельности – красивые украшения и лишь вместе – единое целое.

Рассказ Лэйгиса звучал так искренне и трогательно, а в глазах светилась настолько всеобъемлющая нежность, что прониклись не только подданные, но и я. Даже в какой-то момент поймала себя на мысли, что завидую…. Кажется, хоть Двэйн и оказался мерзавцем и предателем, свою жену он любил по-настоящему.

Мои же родители… Их брак был крепким, основанном не только на выгоде, но и обоюдной симпатии, уважении. Они понимали и поддерживали друг друга, вместе им было хорошо и удобно. Вот только я знала, если что-то случится с мамой, отец без колебаний заведет новую жену. Как уже завел новых детей, когда старый ребенок не оправдал возложенных надежд.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №6

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Перед бегущей

Мак Иван
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Перед бегущей