Сянци. Имя зверя
Шрифт:
– Это сколько же?
Лекарь долго мялся, но всё же решился и произнёс:
– Порой из такого состояния и вовсе не выходят, – и поспешно добавил. – Но я постараюсь сделать всё возможное, чтобы вернуть господина Фанга к жизни! Я немедленно изучу все доступные документы по этому вопросу! Найду лучшее лечение и лекарства.
– В твоём распоряжении, Хэо, все кладовые дворца. Бери всё, что понадобится. Если что-то будет нужно, чего нет, иди прямиком ко мне – я оправлю гонцов хоть на край света!
– Я понял, мой господин, –
– Если нужно что-то в магических принадлежностях или помощь провидцев – ты знаешь где находится храм Фэй Фо. Я выпишу тебе грамоту на получение любой помощи, которая понадобится. Только верни мне Фанга! Слышишь?
– Так точно. Мой повелитель, господина Фанга необходимо перенести ко мне в палату, там…
– Конечно! – Император подозвал двух стражей и приказал им, чтобы те бережно перенесли мальчика.
Уже вслед крикнул:
– Скажите, чтобы Фэй Фо пришёл сюда!
И едва те вышли за дверь, как в тронном зале появился маг, словно ждал, что его должны вызвать.
– Просили явиться? – спросил Фэй Фо, косо поглядывая на тело неизвестного, окружённое воинами.
Император не ответил. Подошёл к лежащему на полу незнакомцу и осмотрел его. Юнец, лет пятнадцать едва ли будет. Одежда странная, рубашка непривычного покроя тёмного цвета, на груди нет узора принадлежности к школе или храму, вместо него – рисунок черепа. Не добрый знак. Верно парень ничего не боится, раз изобразил на своей одежде символ смерти. Штаны тоже необычные, не до колен, как у всех уважающих себя учеников, а до щиколоток. Может, бродяга?
Император подал знак и парня перевернули на спину.
Действительно не местный – понял Император, разглядывая незнакомца. Необычное лицо – худое, но не скуластое, как у всех жителей Провинции. Тёмные волосы, острый нос, но самое странное – глаза. Не узкие, как у всех, а широкие. Похоже этот парнишка сам демон.
– Просили явиться? – повторил Фэй Фо, когда пауза затянулась.
– Да, – кивнул Император, отходя от лежащего и растирая виски.
Подойдя к трону, долго ходил вокруг него, словно не понимая, как используют эту вещь. Поднялся на подмости, да так там и замер.
– Ты же ведь понимаешь, Фэй Фо, что произошло? – спросил Император, неотрывно глядя на декана.
Тот неопределённо склонил голову.
– Не совсем, ваше Величество. О чём именно вы говорите?
– Открылся портал…
– Нет, ваше Величество, – поспешно возразил Фэй Фо. – Не портал, это просто кто-то выкинул глупую шутку над нами. Мои следопыты сейчас как раз работают над этим, изучают следы магии, ищут ниточки, которые, как я думаю, обязательно приведут к одному из Родов. Например, к Роду Северного Ветра. Почему бы и нет?
– А почему к ним?
– Я не утверждаю этого, просто предполагаю, – ухмыльнулся декан. – Вы же знаете, какие у нас с ними непростые отношения.
– И зачем им это устраивать?
– Как?! – вскинул брови Фэй Фо. – Насолить
– И каким образом отомстить?
– Так ведь церемония…
Декан не договорил, многозначительно подняв указательный палец вверх.
– При чём тут церемония?
Фэй Фо вновь покосился на стражу и на лежащего без сознания незнакомца. Потом подошёл ближе к Императору и тихо сказал:
– Так ведь она не состоялась.
– Как это не состоялась?! – вскрикнул Император и гулко стукнул ногой по подмостям.
На мага это не произвело никакого впечатления, он стоял, словно статуя, пристально глядя на собеседника и даже когда заговорил, то шевелились только его губы, лениво выплёвывая слова:
– Наречения вторым именем не было, таинство не проведено, молитва не зачитана, я точно это помню, как и наши гости, мой повелитель. Фанг по-прежнему простой мальчишка, пусть и сын господина Реншу, вашего младшего брата. И согласно древнему закону нашего Рода, он не имеет права претендовать на престол, вы это должны прекрасно понимать.
– Ты сейчас… Я… – впервые за долгое время Император не мог найти нужных слов.
Потому что в глубине души понимал – Фэй Фо прав. Церемония не состоялась – он не произнёс главных слов, после которых можно было бы считать, что наречение произошло.
– И что теперь? – едва скрывая злость произнёс Император. И в запале выдал: – Мы сделаем ещё одну церемонию. Сегодня же, вечером!
– Мой господин, но ведь Фанг…
– Фанг просто сильно испугался, потерял сознание. Лекари приведут его в порядок. Хэо работает над этим.
– Я искренне на это надеюсь, но…
– Перестань мне перечить! – взорвался Император.
И тут же сменил гнев на милость.
– Не бери в голову, я просто сегодня не в духе.
– Действительно, эта воронка сбила нам все карты, – согласился придворный маг, раскуривая трубку.
– Ищи, Фэй Фо, заклинаю тебя Фениксом и всеми богами, ищи. Найди мне того, кто это сделал. Я лично приму участие в его казни.
Декан поёжился – от слов Императора повеяло ледяной стужей.
– Мы ищем, – кивнул Фэй Фо. – Прилагаем к этому все свои силы.
– И позаботься пожалуйста о том, чтобы слухи…
– Уже, мой господин. Все гости, бывшие на церемонии, находятся во дворце, их не выпускают. Если вы позволите, и дадите мне некоторые полномочия… к примеру, давать распоряжения дворцовой страже, то я сделаю так, что слухов не будет – для этого будут приняты все необходимые меры.
Фэй Фо глубоко затянулся, выдохнул тонкую струю сизого дыма и прищурился.
– Управление дворцовой стражей? – брови Императора чуть поднялись вверх. – Нет, это моя личная стража, и она… нет, лучше я дам тебе простой отряд. Возьми человека три из Янтарных охотников. Этого, думаю, будет достаточно?