Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сяо Тай и Жемчужина Дракона
Шрифт:

— И возвращайтесь. Вы будете моим заместителем. Моим генералом. Генерал Сяо Тай, Покорившая Поднебесную. Этот уезд… это только начало, госпожа Тай. Кочевники беспокоят северные границы, на юге бесчинствуют пираты, в Запретном Городе процветает произвол и коррупция, Воля Небес забыта и заброшена на дальнюю полку. В Поднебесной грядут перемены. Я предлагаю союз. Но не между уездом Лань и Братством Горы. Я предлагаю союз вам лично. Между Генералом Лю Байгу и Госпожой Сяо Тай. У вас — талант. Вы словно драгоценный камень, который нуждается не только в огранке, но и в оправе. Станьте моим генералом, Госпожа Тай и мы с вами вдвоем — покорим всю Поднебесную. А если эта ваша спутница все еще будет держать зуб на Тоетоми Хидеоси, Сегуна Островной Империи — то навестим и его. Во главе флота Чосонских броневых черепах-кобуксонов.

— Зачем вам это? —

спрашивает она, глядя на Генерала: — зачем? Вы и так уже имеете больше, чем кто-либо, у вас процветающая провинция, ваш народ обожает вас, ваши солдаты боготворят вас. Зачем вам больше?

— Вы проверяете меня, Госпожа, не так ли? Зачем? Да потому что нельзя сидеть на месте и просто «процветать». Хочешь мира — готовься к войне. Я сижу перед вами только потому, что Империя теряет свои силы и не в состоянии удержать провинции под твердой рукой. Что же будет тогда, когда Старая Династия рухнет и все развалится? Появится новый Император, возникнет Династия, которая объединит Поднебесную под своим флагом и тогда никто не сможет остаться в стороне. Впереди у нас эпоха кровопролитных войн, это последнее мирное десятилетие. Страна беременна гражданской войной. Даже чтобы просто защитить своих людей нужно быть сильным. Но защитить, сидя в одной провинции — невозможно. Рано или поздно тебя возьмут измором. Лучшая защита — это атака, Госпожа. Пока у нас в руках не будет хотя бы весь Северо-Запад, о мире можно и не мечтать. Только если у тебя есть сильные войска и крепкая экономика — только тогда твои границы будут уважать. Вы не видели войну… чего стоила только резня, устроенная островитянами при Тоннэ. Они не оставили в живых ни одного человека, ни старика, ни женщину, ни ребенка. Они убили даже собак и кошек. Знаете, почему ваша спутница и ее мастер выбрали для проживания Поднебесную, а не Чосон? В Чосоне не выносят островитян после той войны. Мясник Кониси хорошо позаботился о том, чтобы память о тех событиях была вырезана в памяти народа Чосон. — говорит Генерал и смотрит на нее своим испытующим взглядом. Она понимает, о чем он говорит. Резня в Тэнно… и не только в Тэнно. Эта война стоила народу Чосона очень многого… именно после нее традиционным блюдом стала считаться кимчи, маринованные овощи, в керамических горшочках, зарытые в землю. После того, как островитяне убивали всех в городе или деревне и лишь немногие спасшиеся возвращались на пепелище — там не было ничего. Все, что они не забрали — они сжигали или уничтожали. И только сами хозяева знали где именно они зарыли горшочки с маринованными овощами и откапывали их из-под толстого слоя пепла… так кимчи стало символом возрождения народа Чосон. Если в Хань таким символом был Феникс, то в Чосон — горшочек кимчи. Это многое говорит о народе, который пережил эту страшную войну, выжившего чудом, не просящего и не дающего пощады. Она метнула взгляд в напряженно сидящую Юиньтао. Ничего удивительного, что они с Отшельником там не остались. Убили бы их там, какими бы мастерами меча они ни были — все равно убили бы. Ненависть народная слепа и умеет убивать. То, что сама Юиньтао на самом деле была дочерью человека, который воевал против Тоетоми Хидеоси — никого бы не волновала. Островитянка? Островитянка. Вот и весь разговор.

Она переводит взгляд на Генерала. Предложение о союзе, значит. Звучит больше как вербовка на должность. Что же…

— Прежде чем я рассмотрю ваше предложение… я бы хотела узнать некоторые подробности, Генерал. — говорит она: — я не привыкла соглашаться втемную.

— Конечно. Что бы вы хотели узнать?

— Условия. Я не военачальник, не полководец и не стратег. Я не солдат, не воительница. Потому стать вашим генералом я не смогу. В военном ремесле я не смыслю ни цуня.

— Пустяки. С вашим острым умом вы уже умнее всех моих командиров. Сможете выбрать ту должность, которую захотите. Советница. Заместитель. Глава гражданской администрации. Такой человек мне нужен.

— А вот теперь уже я скажу, что вам нужно, Генерал. — говорит Сяо Тай: — вам не нужна я. Ни как генерал, ни как советница. Более того, я не нужна вам даже как Юная Богиня Хушень, хотя для имиджа новой Династии это было бы неплохо. Но… вам нужна Чань, а не я. Вам не нужна Чань в руках Наместника Гу, вам не нужна Чань под Братством Горы, тем более вам не нужна Чань под властью Фениксов. Вам нужна ваша Чань и может быть — ваша наместница там. Для того, чтобы начать исполнять ваши амбициозные планы вам сперва нужно покорить Северо-Запад.

И сделать это так тихо, как возможно. Чтобы в Запретном Городе не спохватились, пока не будет поздно. Вы просто хотите захватить Чань, но не войсками, а иным способом, вот как вы сделали с Лань. Прокси-война. Вам не нужно Братство, потому что провинция в руках у разбойников — это уже перебор. Вам нужно чтобы внутри провинции сам собой вдруг помер Наместник Гу, и власть взял кто-то, лояльный вам. И уже с двумя провинциями в руках вы можете накапливать силы… в идеале все пять провинций Северо-Запада должны упасть вам в руки, а в Запретном Городе не должны знать про это. И только когда у вас в руках будет достаточно сил — вы сможете объявить о создании своего государства… и может быть пойти в поход на Юг и Восток.

— Никогда у меня таких мыслей не было… — отрицает Генерал, его умные глаза очень серьезны, в них нет больше и намека на улыбку. Ли Шан, Юиньтао и Джиао — молчат, не вмешиваясь в разговор, каким-то внутренним чутьем все понимают что сейчас лучше не встревать между этими двумя, между Генералом Лю и Госпожой Тай.

— И… я могу согласится с этими планами и помочь вам в освоении провинции Чань. На мой взгляд Наместник Гу и правда на своем месте засиделся. — говорит Сяо Тай: — но вот что мне покоя не дает. Живые мертвецы на улицах вашего города, а еще то, что вы избегаете разговоров о них. Если вы не дадите мне прямой и честный ответ, то о каком сотрудничестве может идти речь?

— А вы упорная, Госпожа Тай. Хорошо. — Генерал встает со своего места: — я покажу вам. Но… только вам. Ваши спутники и Ли Шан — останутся здесь. Прошу вас. — он делает приглашающий жест рукой: — следуйте за мной.

Глава 22

Глава 22

— Эти коридоры ведущие в подземный ход. — говорит Генерал Лю, который идет впереди, показывая путь: — а сам подземный ход был прорыт давным-давно, еще до моего предшественника. И он пролегает под дворцом и ведет наружу, так что нам придется пройтись. Довольно далеко.

— Если цель того стоит, почему бы и не пройтись. — откликается Сяо Тай: — но что там такое, чтобы вы не могли сказать мне словами, Генерал Лю? Вы довольно хорошо умеете объяснять обстоятельства и у вас ясное виденье ситуации.

— Некоторые вещи нужно видеть своими глазами. — отвечает тот, открывая очередную дверь на пути: — осторожно, тут ступенька. Ну и раз уж мы все равно идем вдвоем… позвольте мне объяснить почему в свое время я принял именно такое решение…

Интерлюдия Генерала Лю Байгу

Обладателя высшей военной гуань «Полководец, Сокрушающий Замыслы Врага», временно исполняющего обязанности Наместника в провинции Ланьин

Они лежали в палатке, выставленной по-особому — пустынным способом, когда между пологом палатки и песком оставалось буквально несколько цуней и воздух мог беспрепятственно гулять внутри, охлаждая их разгоряченные тела. Он повернул голову и посмотрел на ее смуглую кожу, под которой угадывались крепкие мускулы. Кианна была мастером танцев с алебардой, она могла носить тяжелый доспех и двигаться словно танцовщица в шелковом одеянии, а еще она умела выжимать его досуха по ночам.

— Стыд и позор. — сказала она, увидев, что он повернул голову и смотрит на нее: — стыд и позор, что мы вынуждены остановиться в палатках за стенами города. Нас сюда сам Сын Неба прислал, а этот наместник Вон даже в город не пустил. Да мы в Чосон и на Юге в лучших условиях жили. Это же наша страна, наша родина, а отношение как к псам бродячим. Будто мы не за них кровь на Юге проливали.

Он положил свою руку ей на крепкую, налитую грудь и слегка сжал. Она подалась чуть впереди и прикусила губу, издав легкий стон.

— Я понимаю тебя. — сказал он: — но нужно понять и Наместника. Он опасается, что наши воины станут вести себя так, как обычно ведут себя солдаты в захваченных городах. Он не знает, что мои солдаты никогда себя так не повели бы. Кроме того, мы направлены сюда по велению Императора, а для Наместника это хуже, чем в чай плюнуть. Защита северных границ лежит на плечах всех наместников пяти провинций Северо-Запада, однако войска в провинции — это же фактически их войска. А тут появляемся мы, все такие овеянные славой, да еще и собираемся сесть на жалование. Содержать войско — недешево, такая обязанность вынудит их затянуть пояса. Нас то это не касается. Нам приказали — мы выдвинулись.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия