Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сяо Тай и Жемчужина Дракона
Шрифт:

— И тогда я решил попробовать договорится с разбойниками. Ведь они тоже люди, верно? — наклоняет голову Генерал и Сяо Тай сглатывает, предчувствуя нехорошее.

— Я отправил своего младшего брата на Гору Тянь Ша, как парламентера. Знаете, Госпожа Тай, военные никогда не убивают парламентеров. Если ты будешь убивать парламентеров — с тобой никто не будет вести переговоры. Даже враждующим сторонам есть о чем говорить с друг другом. Об условиях перемирия, например. О возможности забрать тела павших с поля боя… есть о чем. — Генерал мрачнеет и в зале словно бы становится темней. Наступает тишина. Долгая пауза.

— Я… — начинает было Сяо Тай, но он поднимает руку.

— Они содрали с него кожу. Живьем. И отпустили. Для вашего сведения скажу, Госпожа,

что мой брат смог пройти почти десять ли в направлении Лань. У него не было иллюзий, он знал, что умирает и никто его не спасет. Он шел ко мне, чтобы сказать мне важную вещь. Он нашел по дороге какой-то листок и записал свое послание ко мне. Сжал в кулаке и продолжал идти. А когда он упал — его доставили ко мне. Знаете, о чем он просил меня умирая? Чтобы я не мстил за него. Мой брат слишком хорошо меня знал… если бы не эта записка я бы оставил Лань, я бы пошел войском на Чаньюэнь, пусть даже это сразу поставило бы меня в ряд бунтовщиков против Сын Неба, но я бы пошел. Я бы захватил уезд, а потом — осадил Гору Тянь Ша и снял бы шкуры со всех, кто там находится. И принес бы на могилу моего брата. Но… — он побарабанил пальцами по столу: — слово есть слово. Я не буду мстить, не буду вторгаться в Чань. Однако, те разбойники, что попадают ко мне в Лань… никто из них не унес отсюда своей шкуры на себе. Я поклялся памятью брата, что так будет пока я жив. Око за око. И я намерен соблюдать свое слово, Госпожа Тай.

— Генерал Лю…

— Как говорят в народе, дыма без огня не бывает. Я не забивал гвозди своим мужским достоинством, но я порвал штаны и забил гвоздь рукоятью меча. Все-таки был гвоздь, видите, Госпожа Тай? А про вас говорят многое. Аватара Темной Госпожи, Юная Хушень, Седьмая Сестра Братства Горы Тянь Ша… что из этого правда? — глаза Генерала уперлись в Сяо Тай и она стиснула зубы. Обаятельный человек, подумала она, как бы теперь шкуру свою на себе сохранить одним куском да не содранную…

Глава 19

Глава 19

— Правда? — Сяо Тай откидывается назад, на спинку стула и расслабляется, позволяя кончикам губ чуточку подняться в легкой улыбке. Время переговоров, да? Многие на ее месте или запаниковали бы, или же отреагировали агрессивно. Угроза, даже не скрытая, а явная, игра словами, неприкрытый «накат», давление силой, серьезные намерения в глазах Генерала Лю.

Но Сяо Тай понимала, что все это — всего лишь приглашение на танец. Всего лишь прелюдия, попытка начать совместные игры с верхней руки, оставить за собой преимущество, начать торги с тузом в рукаве, выиграть скидку еще на старте. Ведь если бы Генерал Лю и правда хотел бы чтобы она и ее спутницы висели на столбах со снятой кожей — он бы не разговаривал с ней. Он бы обрушился на них со всей своей силой еще когда они только зашли во дворец, мест для засады было более чем достаточно. Не факт, что он смог бы их одолеть, за спиной у нее не только Вторая из Семнадцати, но еще мисс Геноцид и ее Костяной Зверек, а это джокер, карта которая побивает почти любую. Кроме того, Золотистая Ци так и пульсирует у нее в висках, она переполнена силой и если уж выбирать время для схватки, то лучше, чем сейчас и не найти. День-другой и Ци пойдет на спад, а через недельку она и вовсе начнет испытывать недостаток энергии, но сейчас… сейчас она чувствует себя на пике формы.

И у нее есть решение, Вишенка в состоянии о себе позаботиться, а Джи Джи уверила что в случае прямого конфликта сможет укрыться в Тенях, там же, где живет Кики. Подать Ци в ноги, щит над головой и старт в небо! На расстоянии от трех до десяти ли — зарядить Пушку Гаусса и разнести этот курятник в щепки, потом — добавить еще. И еще. И только потом — приближаться и отыскивать тело Генерала в развалинах. Хотя она понимала, что мечник такого уровня вряд ли дастся так легко, но и сдаваться она не намерена.

И… эти все мысли были сейчас бесполезны. Потому что, если бы Генерал Лю желал ее содранной кожи — он бы уже давно действовал. А он — разговаривает. Он показывает ей, что готов играть

по правилам, сейчас у них формат светской беседы… просто беседы. Пока.

— Что такое правда? — наклоняет голову Сяо Тай: — вот, например вы, Генерал Лю… кто-то скажет что вы — законно временно исполняете обязанности наместника в этом, богом забытом уезде. А кто-то — что вы узурпировали власть и казнили законного управляющего, Наместника Вон, а следовательно, что все ваши действия являются открытым бунтом против Сына Неба и Запретного Города. Я слышала даже о том, что есть Указ, предписывающий вам, лично явится в Лоян и принести клятву верности Императору… а также назначающий награду каждому, кто посодействует такой явке. Странно, но в указе так и написано «живым или мертвым»… — она прижимает пальчик к подбородку: — и как мертвые могут принести присягу? Хотя… кому как не вам это знать, правда? Как именно мертвый человек может не только принести присягу, но и исполнить ее?

— Мертвые не могут приносить присяги. — твердо говорит Генерал.

— А не совсем мертвые? Впрочем, я сейчас не об этом. Кто вы, Генерал Лю? Законный наместник и верный полководец Императора? Или все-таки опасный бунтовщик, захвативший власть в провинции? Потому что в свое время я поклялась исполнять Волю Небес… так Три Сестры принесли клятву верности в «Персиковом Саду» и если для исполнения этой Воли нужно доставить в Лоян одного беглого преступника, некогда бывшего Генералом… то я обязана исполнить свой долг. — говорит Сяо Тай, повышая ставки. Время проверить пределы, если эта встреча все равно должна закончиться конфликтом, пусть так и будет. Но если Генерал откатит… значит это всего лишь приглашение к танцу.

— Вы ходите по очень тонкому льду, госпожа Тай. — улыбается Генерал Лю, но его глаза превращаются в сухие и холодные льдинки: — по очень тонкому. Вы и правда хотите бросить вызов мне прямо в моем дворце?

— Я? Ну что вы. Я просто спрашиваю вас — что же такое правда? Правда в том, что я — беглая разбойница, а вы — бунтовщик против Сына Неба, или же правда в том, что я — просто приемная дочь семьи Вон Ми, а вы — уважаемый и законный правитель провинции Ланьин, верноподданный и лояльный полководец? Если и вы бунтовщик и я — разбойница, то почему бы бунтовщику и разбойнице и не поговорить? Если я просто Тай Вон Ми, а вы — Лю Байгу, между нами нет противоречий. А вот если я просто разбойница, а вы — верноподданный… тогда… тогда мы не можем сидеть за одним столом. Ваш долг как верноподданного в этом случае велит вам арестовать меня. Равно как и в случае если это вы бунтовщик, а я — верноподданная, тогда мой долг арестовать вас. Что же вы выберете, господин Лю? Какую правду?

— Правду можно выбирать? Госпожа Тай весьма вольно обращается с этим словом. — хмурится Генерал: — правда — это правда. Правда в том, что солнце встает на востоке и садится на западе, что вода течет вниз, а преступники должны быть наказаны за свои преступления.

— Солнце встает на востоке? Да. Если мы называем это словом «восток». Вода течет вниз? Не всегда. Она поднимается по стволам деревьев вверх, к кронам. Она может течь вверх — при определенных условиях. Видите, ваше утверждение уже не истинно. Преступник должен понести наказание… так мог бы сказать ребенок, господин Лю. Вы — не ребенок. Значит вы просто играете со мной в слова. Может хватит уже? Не сходя с этого места, я могла бы привести вам сотни и тысячи примеров почему ваши утверждения не являются истиной. Но ведь вы и сами это понимаете, верно? Почему вы считает других людей глупей чем вы? Вы всегда так поступаете?

— Ваши таланты, госпожа Тай… вы необычно умны для столь юной девушки… так вы все-таки Аватара Темной Госпожи? Или же правда в том, что вы простая девчонка и у вас просто дрожат поджилки? Вы слишком много на себя берете. — мужчина складывает перед собой руки и смотрит ей прямо в глаза.

— Знаете что? Я не против. — говорит Сяо Тай, встретив взгляд Генерала и выдержав его: — давайте.

— Что именно?

— Давайте. Попробуйте меня здесь и сейчас. Прямо в вашем дворце. Попробуйте арестовать меня.

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3